césar
“césar” significa “cessar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
cessar, parar
Também: demitir, renunciar
📝 Em Ação
La lluvia cesó justo antes de que empezara el partido.
B1A chuva cessou mesmo antes de a partida começar.
El presidente cesará en su cargo el próximo mes.
B2O presidente cessará suas funções no próximo mês.
Es hora de que cesen las hostilidades entre los dos bandos.
C1É hora de as hostilidades entre os dois lados cessarem.
César
Também: imperador
📝 Em Ação
El césar, en la antigua Roma, tenía un poder absoluto.
C2O César, na antiga Roma, tinha poder absoluto.
El nombre 'César' se convirtió en sinónimo de líder supremo.
C1O nome 'César' tornou-se sinônimo de líder supremo.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "césar" em espanhol:
césar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: césar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente o verbo 'cesar' (parar)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A raiz vem do verbo latino *cessare* (demorar, parar ou reter). No entanto, o substantivo 'césar' vem do nome próprio latino *Caesar*, que se tornou um título para os governantes romanos após Júlio César.
Primeiro registro: 13th century (in Spanish)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Devo usar 'cesar' ou 'parar' quando quero dizer 'to stop'?
'Parar' é geralmente usado para parar movimento (como um carro ou uma pessoa). 'Cesar' é mais formal e usado para parar uma atividade, um processo ou uma condição (como chuva, hostilidades ou emprego).
Por que o verbo é escrito 'cesar' (sem acento), mas o nome é 'César' (com acento)?
O verbo 'cesar' é pronunciado com a sílaba tônica na última sílaba, seguindo as regras normais para verbos terminados em 'ar', por isso não precisa de acento. O nome próprio 'César' tem a sílaba tônica na primeira sílaba, o que exige o acento para anular as regras normais de acentuação do espanhol.

