cristiana
krees-tee-AH-nah
/kɾisˈtjana/
Uma cruz de madeira é um símbolo comum associado à fé cristã.
cristiana(Adjetivo)
Cristã
?descrevendo um substantivo feminino
religiosa
?specifically within the Christian tradition
📝 Em Ação
La religión cristiana tiene muchos seguidores.
A1A religião cristã tem muitos seguidores.
Es una antigua tradición cristiana.
A2É uma antiga tradição cristã.
💡 Pontos gramaticais
Concordância de Gênero
Use 'cristiana' ao descrever palavras femininas como 'la religión' ou 'la fe'. Se estiver descrevendo uma palavra masculina, use 'cristiano' em vez disso. Em português, o adjetivo também concorda em gênero: 'a religião cristã', 'o homem cristão'.
❌ Erros Comuns
Uso de Maiúsculas
Erro: “La religión Cristiana.”
Correção: La religión cristiana.
⭐ Dicas de uso
Descrevendo Objetos
Esta palavra não é apenas para pessoas; use-a para qualquer objeto ou conceito feminino relacionado ao Cristianismo, como 'una cruz cristiana' (uma cruz cristã).

Uma mulher expressando sua fé através da oração e do estudo representa uma crente cristã.
📝 Em Ação
Ella es una cristiana muy devota.
A2Ela é uma cristã muito devota.
Como cristiana, ella ayuda a los pobres.
B1Como cristã, ela ajuda os pobres.
💡 Pontos gramaticais
Identificando Pessoas
Quando 'cristiana' é usado como substantivo, refere-se especificamente a uma mulher. Para um homem, a palavra muda para 'cristiano'. Em português, usamos 'cristã' para a mulher e 'cristão' para o homem, seguindo o mesmo padrão.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: cristiana
Pergunta 1 de 1
Qual das seguintes frases está correta?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
A palavra 'cristiana' é escrita com letra maiúscula em espanhol?
Não. Ao contrário do inglês, adjetivos de religião e os nomes das religiões são escritos em minúsculas em espanhol. O mesmo se aplica ao português ('cristã').
Posso usar 'cristiana' para um grupo de pessoas?
Apenas se o grupo for inteiramente feminino. Se o grupo incluir pelo menos um homem, você deve usar o plural masculino 'cristianos'. Em português, seria 'cristãs' para um grupo feminino e 'cristãos' para um grupo misto ou masculino.