Inklingo

dejarlo

deh-HAR-lohðeˈxaɾlo

dejarlo significa abandoná-lo em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:

abandoná-lo, deixá-lo de lado

Também: desistir dele, pará-lo
B1regular ar
Uma ilustração colorida de livro infantil de uma criança sentada no chão, afastando decisivamente um controle de videogame, simbolizando o ato de abandonar um hábito.
infinitivedejar
gerunddejando
past Participledejado

📝 Em Ação

Mi doctor me dijo que tengo que **dejarlo** (el café).

B1

Meu médico me disse que eu tenho que **abandonar** (o café).

Por favor, no hablemos más de eso, es mejor **dejarlo**.

B1

Por favor, não falemos mais sobre isso, é melhor **deixá-lo de lado**.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • abandonarlo (abandoná-lo)
  • pararlo (pará-lo)

Antônimos

  • continuarlo (continuá-lo)

Colocações Comuns

  • ¡Tienes que dejarlo!Você tem que abandonar isso!

deixá-lo, deixá-lo sozinho

Também: pô-lo no chão
A1regular ar
Uma ilustração de livro infantil de alta qualidade mostrando uma mão colocando suavemente uma única maçã vermelha brilhante sobre uma bancada de cozinha de madeira limpa.
infinitivedejar
gerunddejando
past Participledejado

📝 Em Ação

Te pido que vayas a la entrada para **dejarlo** (el paquete).

A1

Peço que você vá até a entrada **para deixá-lo** (o pacote).

Si el niño está tranquilo, es mejor **dejarlo** solo.

A2

Se o menino está calmo, é melhor **deixá-lo** sozinho.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • colocarlo (colocá-lo)

Antônimos

Colocações Comuns

  • dejarlo donde estabadeixá-lo onde estava

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "dejarlo" em espanhol:

abandoná-lodeixá-lodeixá-lo sozinhodesistir delepará-lo

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: dejarlo

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa 'dejarlo' no sentido de 'abandonar um hábito'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
dejar(deixar/permitir)Verbo
la dejadez(negligência/preguiça)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

O verbo 'dejar' vem do verbo latino *laxare*, que significava 'afrouxar' ou 'relaxar'. Isso evoluiu para a ideia de 'soltar' ou 'partir'. O sufixo '-lo' é o pronome de objeto direto *lo* (ele/isso), anexado ao verbo.

Primeiro registro: Medieval Spanish (as 'dejar')

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: deixarFrench: laisser

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Por que 'dejarlo' é escrito como uma palavra só?

O espanhol combina o verbo no infinitivo (dejar) com pronomes de objeto (lo, la, nos, te, etc.) quando eles se referem à ação. Isso cria uma única palavra. Isso é padrão para infinitivos, gerúndios e comandos afirmativos, assim como em português ('deixá-lo').

Qual é a diferença entre 'dejarlo' e 'dejarla'?

'Dejarlo' significa 'deixá-lo/abandoná-lo' (se 'isso' for masculino ou um conceito) ou 'deixá-lo/permitir que ele vá'. 'Dejarla' significa 'deixá-la/abandoná-la' (se 'isso' for feminino) ou 'deixá-la/permitir que ela vá.'