espérame
“espérame” significa “Espere por mim” em espanhol (Comando informal dirigido a uma pessoa).

📝 Em Ação
¡Corre, corre! No te vayas, espérame.
A1Corre, corre! Não vá, espere por mim.
Tengo que atarme los zapatos. ¿Puedes espérame un momento?
A2Preciso amarrar meus sapatos. Você pode me esperar um momento?
Si llegas primero a la puerta, espérame allí, por favor.
B1Se você chegar primeiro na porta, me espere lá, por favor.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "espérame" em espanhol:
aguenta aí→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: espérame
Pergunta 1 de 2
Se você quisesse dar este comando ao seu professor (um ambiente formal), como você mudaria a palavra 'espérame'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Esta palavra é a combinação do verbo 'esperar' (do latim *sperare*, significando 'ter esperança' ou 'aguardar') e do pronome objeto 'me'. O conceito de 'aguardar' evoluiu da ideia latina de 'ter esperança' em algo.
Primeiro registro: The base verb 'esperar' dates back to early Romance languages.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'espérame' o mesmo que 'espera por mí'?
Não. Embora 'espera por mí' seja tecnicamente compreensível, soa antinatural. Em espanhol, o verbo 'esperar' já significa 'aguardar alguém/algo', então você simplesmente usa o pronome objeto direto 'me' anexado ao verbo: 'espérame'.
Por que o pronome 'me' é anexado, e não colocado antes do verbo?
Em espanhol, os pronomes objeto (como 'me', 'te', 'lo', 'la') são sempre anexados ao final de comandos afirmativos (instruções positivas). Eles só vão antes do verbo em comandos negativos ('No me esperes').