fuese
“fuese” significa “fosse (hipotético)” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
fosse (hipotético), fosse (hipotético)
Também: deveria ser
📝 Em Ação
Si mi trabajo fuese más fácil, estaría feliz.
B2Se meu trabalho fosse mais fácil, eu estaria feliz.
Esperaba que la solución fuese permanente.
B2Eu esperava que a solução fosse permanente.
Actuó como si no fuese importante.
C1Ele agiu como se não fosse importante.
foi (hipotético), deveria ir
Também: iria
📝 Em Ação
Mi madre insistió en que fuese a la universidad.
B2Minha mãe insistiu que eu fosse/fui à universidade.
Le pedí que fuese más despacio por la carretera.
B2Pedi a ele para ir mais devagar na estrada.
Si ella no fuese, el plan fracasaría.
C1Se ela não fosse, o plano falharia.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: fuese
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'fuese' para significar 'ir'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
'Fuese' é derivado do verbo latino *fui*, a raiz do tempo passado de *sum* (ser). Através de uma reviravolta histórica da fonética, as formas para 'ser' e 'ir' se fundiram completamente nos tempos passados do espanhol, razão pela qual compartilham 'fuese'.
Primeiro registro: Around the 13th century in Old Spanish, stabilizing the 'fui' root for the preterite and subjunctive.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Posso usar 'fuera' em vez de 'fuese'?
Sim, absolutamente! 'Fuera' (a forma 'ra' do subjuntivo imperfeito) é intercambiável com 'fuese' (a forma 'se') em quase todos os contextos. 'Fuese' é às vezes percebido como ligeiramente mais formal, mas ambos estão corretos.
Por que 'fuese' significa 'ser' E 'ir'?
Esta é uma anomalia histórica! Centenas de anos atrás, as formas do tempo passado dos verbos latinos para 'ser' (*sum*) e 'ir' (*ire*) se fundiram no espanhol. Como resultado, o pretérito ('fui, fuiste, fue...') e o subjuntivo imperfeito ('fuese/fuera...') são idênticos tanto para 'ser' quanto para 'ir'.

