Inklingo

fuera

FWEH-rahˈfweɾa

fora, sai

Também: longe
A1
Um cachorro feliz sentado na grama logo do lado de fora de uma porta aberta, olhando para fora da casa. Isso ilustra o significado de 'fora'.

📝 Em Ação

El gato está fuera, en el jardín.

A1

O gato está fora, no jardim.

Prefiero comer fuera esta noche.

A2

Prefiro comer fora esta noite.

Mi jefe está fuera de la oficina hasta el lunes.

A2

Meu chefe está fora do escritório até segunda-feira.

¡Fuera de mi cuarto!

B1

Fora do meu quarto!

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • comer fueracomer fora
  • fuera de casafora de casa, longe de casa
  • por fuerapor fora

Expressões & Idiomas

  • estar fuera de lugarestar fora do lugar, inadequado
  • estar fuera de síestar fora de si (de raiva, alegria, etc.)

fosse

Também: fosse
VerboB1irregular er
Uma pessoa em uma mesa de escritório sonhando em estar em uma praia ensolarada, o que ilustra o sentido hipotético de 'se eu fosse...' de 'fuera'.
infinitiveser
gerundsiendo
past Participlesido

📝 Em Ação

Si yo fuera tú, aceptaría el trabajo.

B1

Se eu fosse você, aceitaria o trabalho.

Ojalá fuera tan fácil.

B1

Eu queria que fosse tão fácil.

Se comporta como si fuera el jefe.

B2

Ele se comporta como se fosse o chefe.

No creía que el examen fuera difícil.

B2

Eu não acreditei que a prova fosse difícil.

Conexões de Palavras

Colocações Comuns

  • si yo fuera...se eu fosse...
  • como si fuera...como se fosse...
  • ojalá fuera...queria que fosse...

fosse

Também: fosse para ir, devesse ir
VerboB1irregular ir
Uma pessoa ao telefone imaginando-se entrando em um supermercado, representando a ideia de ser solicitado a ir a algum lugar.
infinitiveir
gerundyendo
past Participleido

📝 Em Ação

Mi madre quería que yo fuera al supermercado.

B1

Minha mãe queria que eu fosse ao supermercado.

No me sorprendería que él no fuera a la reunión.

B2

Não me surpreenderia se ele não fosse à reunião.

Te lo daría si fuera posible.

B2

Eu te daria se fosse possível.

Conexões de Palavras

Colocações Comuns

  • quería que fueraeu/ele/ela queria que (alguém) fosse
  • antes de que fueraantes que (alguém) fosse

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedes
yosoy
eres
ellos/ellas/ustedesson
nosotrossomos
vosotrossois

imperfect

él/ella/ustedera
yoera
eras
ellos/ellas/ustedeseran
nosotroséramos
vosotroserais

preterite

él/ella/ustedfue
yofui
fuiste
ellos/ellas/ustedesfueron
nosotrosfuimos
vosotrosfuisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsea
yosea
seas
ellos/ellas/ustedessean
nosotrosseamos
vosotrosseáis

imperfect

él/ella/ustedfuera
yofuera
fueras
ellos/ellas/ustedesfueran
nosotrosfuéramos
vosotrosfuerais

🔀 Commonly Confused With

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "fuera" em espanhol:

devesse irfosselongesai

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: fuera

Pergunta 1 de 3

Qual frase usa 'fuera' para significar 'fosse' (do verbo 'ser')?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

A palavra 'fuera' tem duas origens separadas. Como advérbio significando 'fora', vem da palavra latina 'foras' (para fora das portas). Como forma verbal, vem das formas do subjuntivo imperfeito do latim de dois verbos diferentes: 'fueram' (de 'esse', ser) e uma forma separada de 'ire' (ir).

Primeiro registro: 10th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: foraCatalan: foraFrench: hors

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Como 'fuera' pode ser uma forma de 'ser' e de 'ir'? Elas parecem iguais!

É uma peculiaridade da história do espanhol! As formas verbais de 'ser' e 'ir' se fundiram ao longo do tempo em alguns tempos verbais. Embora pareçam e soem idênticas, você sempre pode diferenciá-las pelo contexto. Se a frase for sobre identidade, características ou um estado de ser ('se eu fosse rico'), é de 'ser'. Se for sobre movimento ou ir a um lugar ('ele me pediu para ir'), é de 'ir'.

Qual é a diferença entre 'fuera' e 'afuera'?

Na maior parte, você pode usá-las de forma intercambiável para significar 'fora'. Alguns falantes sentem que 'afuera' sugere movimento ('Salí afuera' - Eu saí para fora), enquanto 'fuera' descreve uma localização estática ('Estoy fuera' - Eu estou fora). Mas na conversa cotidiana, as pessoas usam ambas sem grande diferença de significado.

Por que preciso usar 'fuera' em frases como 'Si yo fuera...' em vez de 'Si yo era...'?

Esta é uma forma verbal especial chamada subjuntivo. O espanhol a usa para situações que não são fatos reais — como desejos, dúvidas ou cenários de 'e se...'. 'Era' é para descrever coisas que realmente eram verdadeiras no passado. 'Fuera' é para imaginar coisas que não são verdadeiras agora ('Se eu fosse...').