fuera
FWEH-rah
/ˈfweɾa/
📝 Em Ação
El gato está fuera, en el jardín.
A1O gato está fora, no jardim.
Prefiero comer fuera esta noche.
A2Prefiro comer fora esta noite.
Mi jefe está fuera de la oficina hasta el lunes.
A2Meu chefe está fora do escritório até segunda-feira.
¡Fuera de mi cuarto!
B1Fora do meu quarto!
💡 Pontos gramaticais
'Fuera' vs. 'Afuera'
Em muitos casos, 'fuera' e 'afuera' significam a mesma coisa ('fora'). 'Afuera' pode, às vezes, sugerir movimento em direção ao exterior ('vamos afuera' - vamos lá fora), mas não se preocupe muito, eles são frequentemente usados de forma intercambiável.
⭐ Dicas de uso
Como Comando
Gritar '¡Fuera!' é uma maneira muito forte e direta de mandar alguém ou algo ir embora. É como dizer 'Saia!'
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: fuera
Pergunta 1 de 3
Qual frase usa 'fuera' para significar 'fosse' (do verbo 'ser')?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Como 'fuera' pode ser uma forma de 'ser' e de 'ir'? Elas parecem iguais!
É uma peculiaridade da história do espanhol! As formas verbais de 'ser' e 'ir' se fundiram ao longo do tempo em alguns tempos verbais. Embora pareçam e soem idênticas, você sempre pode diferenciá-las pelo contexto. Se a frase for sobre identidade, características ou um estado de ser ('se eu fosse rico'), é de 'ser'. Se for sobre movimento ou ir a um lugar ('ele me pediu para ir'), é de 'ir'.
Qual é a diferença entre 'fuera' e 'afuera'?
Na maior parte, você pode usá-las de forma intercambiável para significar 'fora'. Alguns falantes sentem que 'afuera' sugere movimento ('Salí afuera' - Eu saí para fora), enquanto 'fuera' descreve uma localização estática ('Estoy fuera' - Eu estou fora). Mas na conversa cotidiana, as pessoas usam ambas sem grande diferença de significado.
Por que preciso usar 'fuera' em frases como 'Si yo fuera...' em vez de 'Si yo era...'?
Esta é uma forma verbal especial chamada subjuntivo. O espanhol a usa para situações que não são fatos reais — como desejos, dúvidas ou cenários de 'e se...'. 'Era' é para descrever coisas que realmente eram verdadeiras no passado. 'Fuera' é para imaginar coisas que não são verdadeiras agora ('Se eu fosse...').