Inklingo

Como se diz "longe" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paralongeé lejosuse "lejos" quando quiser descrever uma distância física ou figurada de um ponto de referência, funcionando como um advérbio de lugar..

Portuguese → espanhol

lejos

/LEH-hoss//'lexos/

AdverbA1General
Use "lejos" quando quiser descrever uma distância física ou figurada de um ponto de referência, funcionando como um advérbio de lugar.
Uma pequena casa vermelha em primeiro plano olhando através de uma vasta paisagem verde vazia para uma minúscula cordilheira azul, muito distante no horizonte.

Exemplos

Mi casa está lejos de la escuela.

A minha casa é longe da escola.

¿Vives muy lejos de aquí?

Você mora muito longe daqui?

El aeropuerto no está lejos.

O aeroporto não é longe.

Uso de 'lejos de'

Para dizer que algo está longe de outra coisa, você sempre usa 'lejos de'. Por exemplo, 'Madrid está lejos de Barcelona' (Madri está longe de Barcelona).

Sempre Permanece Igual

'Lejos' é um advérbio, uma palavra que descreve uma ação ou um estado. Isso significa que não muda para gênero ou número. É sempre 'lejos', nunca 'leja' ou 'lejosas'.

Usar 'ser' em vez de 'estar'

Erro:La tienda es lejos.

Correção: La tienda está lejos. Quando você está falando sobre a localização de algo, mesmo que seja uma localização permanente, você quase sempre usa o verbo 'estar'.

Confundir 'lejos' e 'lejano'

Erro:Vivo en una casa lejos.

Correção: Vivo en una casa lejana OU Vivo lejos. 'Lejos' diz *onde* você mora (longe). 'Lejano'/'lejana' é um adjetivo que descreve a casa em si (uma casa distante).

lejano

leh-HAH-noh/leˈxano/

AdjectiveA1General
Utilize "lejano" como um adjetivo para qualificar um substantivo que está fisicamente distante, enfatizando a distância ou a remotidade.
Uma cabana de madeira pequena e simples fica muito longe no horizonte de uma colina verde, vasta e vazia, sob um céu azul claro.

Exemplos

El pueblo más cercano está lejano; tardaremos dos horas en llegar.

A cidade mais próxima é longe; levaremos duas horas para chegar.

La casa lejana que vimos era muy antigua.

A casa distante que vimos era muito antiga.

Necesitamos un telescopio para ver las estrellas lejanas.

Precisamos de um telescópio para ver as estrelas distantes.

Concordância Adjetival

'Lejano' muda sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Lembre-se: 'el lugar lejano' (masculino, singular) mas 'las montañas lejanas' (feminino, plural). Em português, usamos 'distante' ou 'longe' (como adjetivo) que geralmente não varia em gênero, mas o espanhol exige a variação.

alejado

/ah-leh-HAH-doh//aleˈxaðo/

AdjectiveA2General
Use "alejado" para descrever algo ou alguém que está separado ou distante de um local central ou de um grupo, indicando um afastamento.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando uma casa vermelha pequena e simples situada longe em uma vasta planície de grama verde sob um céu azul claro.

Exemplos

Vivimos en un barrio muy alejado del centro de la ciudad.

Nós moramos em um bairro muito longe do centro da cidade.

Esa isla es un destino turístico increíblemente alejado.

Aquela ilha é um destino turístico incrivelmente distante.

Concordância é Fundamental

Como adjetivo, 'alejado' deve concordar com o substantivo que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural). Exemplos: 'el pueblo alejado' (M/S), 'la playa alejada' (F/S), 'los pueblos alejados' (M/P). Em português, usamos 'afastado/afastada/afastados/afastadas'.

Uso com 'de'

Para especificar do que algo está longe, use sempre a preposição 'de'. Exemplo: 'La casa está alejada de la carretera' (A casa está longe da estrada). Note que em português usamos 'longe de' ou 'afastada de'.

fuera

/FWEH-rah//ˈfweɾa/

Adverb & InterjectionA1General
Empregue "fuera" para indicar que algo ou alguém está no exterior, fora de um espaço fechado, o que pode implicar estar longe, mas o foco é a localização externa.
Um cachorro feliz sentado na grama logo do lado de fora de uma porta aberta, olhando para fora da casa. Isso ilustra o significado de 'fora'.

Exemplos

El gato está fuera, en el jardín.

O gato está fora, no jardim.

Prefiero comer fuera esta noche.

Prefiro comer fora esta noite.

Mi jefe está fuera de la oficina hasta el lunes.

Meu chefe está fora do escritório até segunda-feira.

'Fuera' vs. 'Afuera'

Em muitos casos, 'fuera' e 'afuera' significam a mesma coisa ('fora'). 'Afuera' pode, às vezes, sugerir movimento em direção ao exterior ('vamos afuera' - vamos lá fora), mas não se preocupe muito, eles são frequentemente usados de forma intercambiável.

Não confunda "lejos" com "lejano"

A confusão mais comum é usar "lejos" (advérbio) quando deveria usar "lejano" (adjetivo), ou vice-versa. Lembre-se: "lejos" descreve a ação ou o estado de estar distante, enquanto "lejano" qualifica um substantivo como distante.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.