forastero
“forastero” significa “estranho” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
estranho, forasteiro
Também: recém-chegado
📝 Em Ação
En este pueblo pequeño, todos saben quién es el forastero.
B1Nesta pequena cidade, todos sabem quem é o forasteiro.
El forastero pidió una habitación en la posada.
B1O forasteiro pediu um quarto na estalagem.
No solemos ver a muchos forasteros por estos caminos.
B2Não costumamos ver muitos recém-chegados nestas estradas.
estrangeiro, externo
Também: alienígena
📝 Em Ação
Trajeron costumbres forasteras que nadie entendía.
B2Trouxeram costumes estrangeiros que ninguém entendia.
Ese acento forastero delataba su origen.
C1Aquele sotaque estrangeiro denunciava a sua origem.
La influencia forastera cambió el estilo de la arquitectura local.
C1Influência externa mudou o estilo da arquitetura local.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "forastero" em espanhol:
alienígena→estrangeiro→estranho→externo→forasteiro→recém-chegado→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: forastero
Pergunta 1 de 3
Se alguém de Madrid se mudar para uma pequena aldeia nas montanhas, os locais podem chamá-lo de:
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do antigo espanhol 'foras', que significava 'fora'. Isto vem do latim 'foris', que significa 'porta' ou 'fora'. Partilha uma raiz com a palavra inglesa 'forest' (originalmente significando a floresta fora da cidade).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Posso usar 'forastero' para significar turista?
Sim, pode, mas soa mais como se estivesse a enfatizar que não pertencem à comunidade local, em vez de focar nas suas férias.
'Forastero' é uma palavra rude?
Normalmente não. É maioritariamente neutra, embora em alguns contextos possa parecer um pouco exclusivista, implicando 'tu não és um de nós'.
É o mesmo que 'extranjero'?
Não. 'Extranjero' é especificamente para alguém de outro país. 'Forastero' é para alguém de outra cidade, aldeia ou região.

