Inklingo

Como se diz "recém-chegado" em espanhol

Portuguese → espanhol

llegado

/yeh-GAH-doh//ʝeˈɣaðo/

SubstantivoB2Informal/Neutro
Use 'llegado' quando se referir diretamente à pessoa que acabou de chegar, funcionando como um substantivo que nomeia essa pessoa.
Uma pessoa segurando uma mala fica hesitante na beira de uma praça movimentada da cidade, olhando em volta curiosamente como um recém-chegado.

Exemplos

Como recién llegado, todavía estoy aprendiendo a moverme por la ciudad.

Como recém-chegado, ainda estou aprendendo a me virar na cidade.

Dieron una fiesta para los recién llegados a la empresa.

Eles deram uma festa para os recém-chegados à empresa.

Da Ação à Pessoa

'Llegado' pode se referir à pessoa que realizou a ação de chegar. Assim como em português você pode dizer 'os ausentes' para significar 'pessoas que partiram', o espanhol pode usar 'el llegado' para significar 'aquele que chegou'.

venido

/beh-NEE-doh//beˈni.ðo/

AdjetivoB2Informal/Neutro
Use 'venido' como adjetivo para descrever a condição de alguém que chegou recentemente, muitas vezes enfatizando a novidade da sua presença ou o ato de ter vindo.
Um anfitrião sorridente abre uma porta, estendendo a mão para receber calorosamente um convidado que segura uma pequena mala de viagem.

Exemplos

El recién venido no conocía a nadie.

O recém-chegado (literalmente: o recentemente vindo) não conhecia ninguém.

Eres bien venido a esta casa.

Você é bem-vindo nesta casa.

Las recién venidas están buscando el hotel.

As recém-chegadas estão procurando o hotel.

Concordando com o Substantivo

Quando 'venido' é usado como um adjetivo para descrever algo, ele precisa concordar! Ele muda para 'venida' para coisas femininas, 'venidos' para masculino plural, e 'venidas' para feminino plural. Isso é muito semelhante ao português (ex: bem-vindo/bem-vinda).

Confundindo com 'bienvenido'

Erro:Usar 'bien venido' (duas palavras) o tempo todo para 'bem-vindo'.

Correção: A palavra única 'bienvenido' é muito mais comum para 'bem-vindo'. Use 'bien venido' (duas palavras) quando quiser enfatizar 'bem vindo' ou em escrita mais formal. Na maioria das vezes, você vai querer usar '¡Bienvenido!'.

Confusão entre substantivo e adjetivo

A confusão mais comum é usar 'llegado' quando se descreve a condição de recém-chegado (para o que 'venido' seria mais adequado como adjetivo) ou vice-versa. Lembre-se que 'llegado' funciona como um nome para a pessoa, enquanto 'venido' descreve o estado ou a ação de chegar.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.