Inklingo

Como se diz "vindo" em espanhol

Portuguese → espanhol

llegando

/yey-GAHN-doh//ʝeˈɣando/

Verbo (Gerúndio)A1Neutro
Use 'llegando' quando 'vindo' se refere ao ato de chegar a um lugar, indicando um processo em andamento.
Um vagão de trem vermelho vivo acabou de chegar e está parado ao lado de uma pequena plataforma de estação de madeira.

Exemplos

Estamos llegando tarde al aeropuerto.

Estamos chegando tarde ao aeroporto.

Ella sigue llegando tarde a todas las citas.

Ela continua chegando tarde a todos os compromissos.

La tormenta está llegando a la costa ahora mismo.

A tempestade está alcançando a costa agora mesmo.

Formando Tempos Contínuos

'Llegando' é a forma que você usa com o verbo 'estar' (como estou, estás, estamos) para mostrar que a ação de chegar está acontecendo agora ou está em curso: 'Estamos llegando a casa' (Estamos chegando em casa).

O Final '-ando'

Todos os verbos espanhóis que terminam em '-ar' (como llegar) mudam para '-ando' quando você quer mostrar que a ação está em progresso no momento. Isso é análogo ao nosso gerúndio em português (-ando, -endo, -indo).

Usar o Verbo Simples em Vez do Gerúndio

Erro:Yo llego.

Correção: Yo estoy llegando. O erro é usar o presente simples, que significa 'Eu chego (habitualmente ou em breve)', quando você quer dizer 'Eu estou no processo de chegar'. Você precisa de 'estar' mais 'llegando' para mostrar a ação contínua, como em 'Eu estou chegando'.

viniendo

vee-nee-EN-doh/biˈnjendo/

Verbo (Gerúndio)A1Neutro
Use 'viniendo' quando 'vindo' indica movimento em direção ao falante ou a um ponto específico, enfatizando a direção.
Uma ilustração de cores vivas mostrando uma criança alegre correndo por um caminho diretamente em direção ao observador, indicando movimento em direção a um ponto específico.

Exemplos

Mi hermana está viniendo a la fiesta ahora mismo.

Minha irmã está vindo para a festa agora mesmo.

Llegó a la oficina viniendo desde su casa en bicicleta.

Ele chegou ao escritório, vindo de casa de bicicleta.

Hemos estado viniendo a este restaurante por años.

Temos vindo a este restaurante por anos.

Formando Ações Contínuas

A palavra 'viniendo' é a forma do gerúndio (o equivalente ao '-ndo' em português). Você a usa com o verbo 'estar' para descrever uma ação acontecendo neste exato momento: 'Estamos viniendo' (Nós estamos vindo).

Movimento em Direção ao Falante

'Viniendo' (de 'venir') implica sempre movimento em direção ao local do falante ou do ponto de referência, ao contrário de 'yendo' (indo), que implica movimento de afastamento.

Confundir 'Viniendo' e 'Yendo'

Erro:Usar 'Estoy yendo' quando você quer dizer 'Eu estou vindo até você.'

Correção: Use 'Estoy viniendo' se o ouvinte for o destino. Se o ouvinte NÃO for o destino, use 'Estoy yendo': 'Voy yendo a la tienda' (Estou indo para a loja).

venido

/beh-NEE-doh//beˈni.ðo/

Particípio PassadoA1Neutro
Use 'venido' como particípio passado, geralmente após o verbo auxiliar 'haber' (equivalente a 'ter' em português para formar tempos compostos).
Uma pessoa pequena e alegre parada bem em frente a uma porta de casa vermelho vivo, indicando sua chegada recente após uma viagem.

Exemplos

He venido a verte.

Eu vim te ver.

¿Has venido en coche o en autobús?

Você veio de carro ou de ônibus?

Ellos habían venido antes, pero ya se fueron.

Eles tinham vindo antes, mas já foram embora.

Construindo o Tempo 'Ter Feito'

Pense em 'venido' como a parte 'vindo' de 'Eu tenho vindo'. Ele sempre se junta a uma forma do verbo auxiliar 'haber' (como 'he', 'has', 'ha') para falar sobre ações passadas conectadas ao presente.

Sempre Permanece Igual

Quando usado com o verbo auxiliar 'haber', 'venido' nunca muda. É sempre 'venido', quer você esteja falando de um homem ('él ha venido'), uma mulher ('ella ha venido'), ou um grupo ('ellos han venido').

Usar 'ser' em vez de 'haber'

Erro:Soy venido de España.

Correção: He venido de España. Em espanhol, para dizer que você 'tem' feito algo, você quase sempre usa o verbo auxiliar 'haber', não 'ser' ou 'estar'. Em português, usamos o auxiliar 'ter' ('Eu tenho vindo'), não 'ser'.

próximo

AdjetivoA1Neutro
Use 'próximo' quando 'vindo' em português tem o sentido de 'futuro' ou 'seguinte', referindo-se a um tempo ou evento que está por vir.

Exemplos

¿Qué hacemos el próximo fin de semana?

O que faremos no próximo fim de semana?

Gerúndios: 'llegando' vs 'viniendo'

A confusão mais comum é entre 'llegando' e 'viniendo'. Lembre-se: 'llegando' foca no ato de chegar ao destino, enquanto 'viniendo' enfatiza o movimento em direção a quem fala ou a um ponto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.