Como se diz "chegado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “chegado” é “llegado” — use 'llegado' como particípio passado do verbo 'llegar' (chegar), frequentemente usado com o verbo auxiliar 'haber' para formar tempos compostos, como em 'ter chegado'..
llegado
/yeh-GAH-doh//ʝeˈɣaðo/

Exemplos
Ya he llegado a casa.
Já cheguei a casa.
He llegado a la oficina.
Eu cheguei ao escritório.
¿Ya han llegado tus padres?
Seus pais já chegaram?
Cuando llamaste, ya habíamos llegado al cine.
Quando você ligou, nós já tínhamos chegado ao cinema.
Fazendo Frases de 'Ter Feito'
Você usa 'llegado' com uma forma do verbo 'haber' (equivalente ao nosso 'ter' auxiliar) para falar sobre coisas que têm acontecido. Por exemplo, 'he llegado' significa 'eu cheguei' (I have arrived). Nesta estrutura, 'llegado' nunca muda sua terminação.
Adjetivos Devem Concordar
Quando 'llegado' é usado para descrever algo, ele age como qualquer outro adjetivo e deve concordar com a coisa que descreve. Ele pode mudar para 'llegada' (para coisas femininas), 'llegados' (para masculino plural), ou 'llegadas' (para feminino plural).
Sempre 'llegado' com 'haber'
Erro: “Mi hermana ha llegada.”
Correção: Mi hermana ha llegado. Quando você usa 'llegado' com 'haber' para significar 'ter chegado', a terminação é sempre '-o', não importa quem ou o que você esteja mencionando.
Esquecer a Concordância
Erro: “La gente llegado de otros países...”
Correção: La gente llegada de otros países... Como 'la gente' (as pessoas) é uma palavra feminina, o adjetivo também deve ser feminino: 'llegada'.
llegado
/yeh-GAH-doh//ʝeˈɣaðo/

Exemplos
El paquete llegado esta mañana es para ti.
O pacote (que) chegou esta manhã é para ti.
He llegado a la oficina.
Eu cheguei ao escritório.
¿Ya han llegado tus padres?
Seus pais já chegaram?
Cuando llamaste, ya habíamos llegado al cine.
Quando você ligou, nós já tínhamos chegado ao cinema.
Fazendo Frases de 'Ter Feito'
Você usa 'llegado' com uma forma do verbo 'haber' (equivalente ao nosso 'ter' auxiliar) para falar sobre coisas que têm acontecido. Por exemplo, 'he llegado' significa 'eu cheguei' (I have arrived). Nesta estrutura, 'llegado' nunca muda sua terminação.
Adjetivos Devem Concordar
Quando 'llegado' é usado para descrever algo, ele age como qualquer outro adjetivo e deve concordar com a coisa que descreve. Ele pode mudar para 'llegada' (para coisas femininas), 'llegados' (para masculino plural), ou 'llegadas' (para feminino plural).
Sempre 'llegado' com 'haber'
Erro: “Mi hermana ha llegada.”
Correção: Mi hermana ha llegado. Quando você usa 'llegado' com 'haber' para significar 'ter chegado', a terminação é sempre '-o', não importa quem ou o que você esteja mencionando.
Esquecer a Concordância
Erro: “La gente llegado de otros países...”
Correção: La gente llegada de otros países... Como 'la gente' (as pessoas) é uma palavra feminina, o adjetivo também deve ser feminino: 'llegada'.
cercanos
/ser-KAH-nos//seɾˈkanos/

Exemplos
Solo mis amigos más cercanos conocen mi secreto.
Só os meus amigos mais próximos conhecem o meu segredo.
Solo los familiares más cercanos saben la verdad.
Somente os parentes mais próximos sabem a verdade.
Mis amigos más cercanos me ayudaron a mudarme.
Meus amigos mais próximos me ajudaram a me mudar.
Los cercanos al jefe tienen mucha influencia.
Aqueles próximos ao chefe têm muita influência. (Aqui 'cercanos' age como substantivo, significando 'pessoas próximas a ele'.)
Atuando como Substantivo
Às vezes, 'cercanos' fica sozinho, atuando como um substantivo para significar 'as pessoas que são próximas'. Isso acontece quando um substantivo (como 'pessoas' ou 'amigos') é subentendido pelo contexto. Em português, usaríamos 'os próximos' ou 'os mais chegados'.
venido
/beh-NEE-doh//beˈni.ðo/

Exemplos
El recién venido se adaptó rápidamente al equipo.
O recém-chegado adaptou-se rapidamente à equipa.
El recién venido no conocía a nadie.
O recém-chegado (literalmente: o recentemente vindo) não conhecia ninguém.
Eres bien venido a esta casa.
Você é bem-vindo nesta casa.
Las recién venidas están buscando el hotel.
As recém-chegadas estão procurando o hotel.
Concordando com o Substantivo
Quando 'venido' é usado como um adjetivo para descrever algo, ele precisa concordar! Ele muda para 'venida' para coisas femininas, 'venidos' para masculino plural, e 'venidas' para feminino plural. Isso é muito semelhante ao português (ex: bem-vindo/bem-vinda).
Confundindo com 'bienvenido'
Erro: “Usar 'bien venido' (duas palavras) o tempo todo para 'bem-vindo'.”
Correção: A palavra única 'bienvenido' é muito mais comum para 'bem-vindo'. Use 'bien venido' (duas palavras) quando quiser enfatizar 'bem vindo' ou em escrita mais formal. Na maioria das vezes, você vai querer usar '¡Bienvenido!'.
Confusão entre 'llegado' e 'cercano'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


