Como se diz "bem-vindo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “bem-vindo” é “bienvenido” — use esta palavra quando quiser expressar que alguém ou algo é recebido com alegria e satisfação, como em "seja bem-vindo".
bienvenido
byen-beh-NEE-dohbjem.beˈni.ðo

Exemplos
¡Bienvenido a nuestra casa!
Bem-vindo à nossa casa!
Toda ayuda financiera es bienvenida en este momento.
Toda ajuda financeira é bem-vinda neste momento.
Los nuevos estudiantes se sintieron bienvendos en el campus.
Os novos estudantes se sentiram bem-vindos no campus.
Una tregua sería una noticia muy bienvenida en la región.
Uma trégua seria uma notícia muito bem-vinda na região.
Uso com Ser/Estar
Este adjetivo é quase sempre usado com o verbo 'ser' (para descrever algo que é geralmente aceito) ou 'estar' (para descrever o estado temporário de se sentir bem-vindo): 'El cambio es bienvenido' (A mudança é bem-vinda); 'Estoy bienvenido' (Sinto-me bem-vindo).
grato
GRAH-tohˈɡɾato

Exemplos
Fue una sorpresa muy grata volver a verte.
Foi uma surpresa muito grata voltar a ver-te.
Espero que tengan una estancia grata en este hotel.
Espero que tenham uma estadia grata neste hotel.
Guardo un grato recuerdo de mis abuelos.
Guardo uma grata recordação dos meus avós.
Concordância de Género e Número
Por ser um adjetivo, lembre-se de alterar a terminação para concordar com o que está a descrever: 'un momento grato' (masculino) mas 'una noticia grata' (feminino).
Posição para Ênfase
Embora possa colocá-lo depois do substantivo, colocar 'grato' antes do substantivo (como 'una grata sorpresa') torna o seu espanhol mais poético ou formal.
Grato vs. Gratis
Erro: “Este café é grato.”
Correção: Este café é gratis.
Descrever Pessoas
Erro: “Yo estoy grato.”
Correção: Estoy agradecido.
oportuno
o-por-TOO-nooporˈtuno

Exemplos
Llegaste en un momento muy oportuno; acabamos de servir la cena.
Você chegou num momento muito oportuno; acabamos de servir o jantar.
Tu ayuda fue muy oportuna para terminar el proyecto.
Sua ajuda foi muito oportuna para terminar o projeto.
Fue una intervención oportuna que evitó un gran problema.
Foi uma intervenção oportuna que evitou um grande problema.
Concordância de Gênero
Esta palavra muda a terminação para concordar com o substantivo que descreve. Use 'oportuno' para o masculino (um presente oportuno) e 'oportuna' para o feminino (uma chamada oportuna).
Posição na Frase
Normalmente, coloca-se este adjetivo depois da pessoa ou coisa que está a descrever para soar mais natural na conversa.
Confundir Adjetivo com Substantivo
Erro: “Tengo una oportuno.”
Correção: Tengo una oportunidad (Tenho uma oportunidade). Use 'oportunidad' para o substantivo e 'oportuno' apenas para descrever algo como bem-sucedido no tempo.
llegado
yeh-GAH-dohʝeˈɣaðo

Exemplos
El tren llegado de París está en el andén 2.
O trem (que) chegou de Paris está na plataforma 2.
Todos los pasajeros recién llegados deben ir a la aduana.
Todos os passageiros recém-chegados devem ir à alfândega.
La carta llegada ayer contenía buenas noticias.
A carta que chegou ontem continha boas notícias.
Adjetivos Devem Concordar
Quando 'llegado' é usado para descrever algo, ele age como qualquer outro adjetivo e deve concordar com a coisa que descreve. Ele pode mudar para 'llegada' (para coisas femininas), 'llegados' (para masculino plural), ou 'llegadas' (para feminino plural).
Esquecer a Concordância
Erro: “La gente llegado de otros países...”
Correção: La gente llegada de otros países... Como 'la gente' (as pessoas) é uma palavra feminina, o adjetivo também deve ser feminino: 'llegada'.
venido
beh-NEE-dohbeˈni.ðo

Exemplos
El recién venido no conocía a nadie.
O recém-chegado (literalmente: o recentemente vindo) não conhecia ninguém.
Eres bien venido a esta casa.
Você é bem-vindo nesta casa.
Las recién venidas están buscando el hotel.
As recém-chegadas estão procurando o hotel.
Concordando com o Substantivo
Quando 'venido' é usado como um adjetivo para descrever algo, ele precisa concordar! Ele muda para 'venida' para coisas femininas, 'venidos' para masculino plural, e 'venidas' para feminino plural. Isso é muito semelhante ao português (ex: bem-vindo/bem-vinda).
Confundindo com 'bienvenido'
Erro: “Usar 'bien venido' (duas palavras) o tempo todo para 'bem-vindo'.”
Correção: A palavra única 'bienvenido' é muito mais comum para 'bem-vindo'. Use 'bien venido' (duas palavras) quando quiser enfatizar 'bem vindo' ou em escrita mais formal. Na maioria das vezes, você vai querer usar '¡Bienvenido!'.
Cuidado com 'bienvenido' vs. 'grato' e 'oportuno'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




