Inklingo

afuera

fora?Localização geral fora de um edifício ou espaço,ao ar livre?No ar livre
Também:para fora?As in 'to go out' or 'to eat out'

ah-FWEH-rah

/aˈfweɾa/
neutralLatin AmericaSpain
Um cachorro pequeno brincando com uma bola vermelha em grama verde brilhante, claramente posicionado do lado de fora de uma casa amarela simples.

Como advérbio, afuera significa 'fora' ou 'ao ar livre'. O cachorro está brincando afuera no jardim.

afuera(Advérbio)

A1

fora

?

Localização geral fora de um edifício ou espaço

,

ao ar livre

?

No ar livre

Também:

para fora

?

As in 'to go out' or 'to eat out'

📝 Em Ação

El perro está jugando afuera en el jardín.

A1

O cachorro está brincando lá fora no jardim.

Hace un día precioso, ¿comemos afuera?

A2

Está um dia lindo, vamos comer fora?

Si tienes calor, sal afuera a tomar un poco de aire.

A2

Se você está com calor, vá para fora para tomar um ar.

Desde mi ventana puedo ver lo que pasa afuera.

B1

Da minha janela posso ver o que está acontecendo lá fora.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • hacia afuerapara fora, em direção ao exterior
  • de afuerade fora
  • mirar afueraolhar para fora

💡 Pontos gramaticais

Afuera vs. Fuera

Essas duas palavras são muito parecidas e frequentemente usadas da mesma forma. Pense em 'afuera' sugerindo movimento 'para o lado de fora' (como 'sal afuera' - saia). 'Fuera' frequentemente descreve uma posição fixa 'no lado de fora' (como 'está fuera' - ele está fora). Mas não se preocupe, na maioria das situações cotidianas, você pode usar qualquer uma delas e as pessoas o entenderão perfeitamente.

❌ Erros Comuns

Dizendo 'Fora De' (Tradução Literal)

Erro:Quiero sentarme afuera del café.

Correção: Quiero sentarme fuera del café. (Quero sentar fora do café.) Quando você quer dizer 'fora de' um lugar específico, soa um pouco mais natural usar 'fuera de' em vez de 'afuera de'. Ambas são entendidas, mas 'fuera de' é mais comum.

⭐ Dicas de uso

Combinando com Verbos de Movimento

'Afuera' funciona muito bem com verbos que mostram movimento, como 'ir' (ir), 'salir' (sair) e 'llevar' (levar). Por exemplo, 'Lleva la basura afuera' (Leve o lixo para fora).

Uma figura de desenho animado saindo rapidamente de um espaço interior escuro através de uma porta para um exterior brilhante, enfatizado por uma mão enfática apontando para fora das sombras.

Usado como interjeição, ¡Afuera! significa 'Fora!' ou 'Saia!' e serve como um comando enfático para ir embora.

afuera(Interjeição)

B1

Fora!

?

Um comando para sair

,

Saia!

?

Um comando enfático para sair

📝 Em Ação

¡Afuera! No quiero volver a verte por aquí.

B1

Fora! Não quero mais vê-lo por aqui.

El guardia de seguridad le gritó al ladrón: '¡Afuera de aquí ahora mismo!'

B2

O segurança gritou com o ladrão: 'Saia daqui agora mesmo!'

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

⭐ Dicas de uso

Use com Cuidado

Gritar '¡Afuera!' é muito forte e direto. É algo que você ouviria em um filme ou em uma situação muito tensa. Use-o quando quiser mandar alguém ou algo sair imediatamente.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: afuera

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa corretamente 'afuera' para significar que você vai comer em um restaurante?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença real entre 'afuera' e 'fuera'?

Elas são muito, muito parecidas e muitas vezes você pode usar qualquer uma. Uma pequena dica é que 'afuera' frequentemente sugere movimento ('Vamos afuera' - Vamos para fora), enquanto 'fuera' pode parecer mais uma localização fixa ('Él está fuera' - Ele está fora). Mas, honestamente, não se preocupe com isso! As pessoas o entenderão com qualquer palavra. O uso também muda por região; 'afuera' é mais comum na América Latina, e 'fuera' é mais comum na Espanha.

Posso usar 'afuera' para falar sobre os subúrbios de uma cidade?

Quase! Para isso, você usa a forma no plural: 'las afueras'. Por exemplo, 'Vivo en las afueras de la ciudad' significa 'Moro nos arredores/subúrbios da cidade'.