Como se diz "fora!" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fora!” é “afuera” — use 'afuera' como um comando direto para que alguém ou algo saia de um espaço físico, indicando expulsão ou afastamento.
afuera
ah-FWEH-rahaˈfweɾa

Exemplos
¡Afuera! No quiero volver a verte por aquí.
Fora! Não quero mais vê-lo por aqui.
El guardia de seguridad le gritó al ladrón: '¡Afuera de aquí ahora mismo!'
O segurança gritou com o ladrão: 'Saia daqui agora mesmo!'
ox
oh-ksoks

Exemplos
¡Ox! ¡Fuera de la cocina, gallinas!
Xô! Fora da cozinha, galinhas!
El niño gritaba «¡ox, ox!» para espantar a los pájaros del jardín.
O menino gritava 'xô, xô!' para espantar os pássaros do jardim.
Se marchó de la reunión sin decir ox ni mox.
Ele saiu da reunião sem dizer uma única palavra.
Uma Palavra que Vive Sozinha
Esta palavra é um comando completo por si só. Você não precisa de sujeito ou verbo para usá-la de forma eficaz.
Linguagem Baseada em Som
Esta é uma onomatopeia, o que significa que a própria palavra foi criada para soar como o barulho que os humanos fazem para assustar pássaros.
A Regra do 'Piu'
Embora 'ox' por si só seja raro, você o verá na expressão fixa 'ni ox ni mox', que funciona de forma semelhante a 'sem dizer um pio' em português.
Não para Cachorros
Erro: “Usar 'ox' para espantar um cachorro.”
Correção: Use 'Tchô!' ou 'Fora!' para cachorros; 'ox' é estritamente para pássaros como galinhas ou pombos.
A escolha entre 'afuera' e 'ox'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

