Como se diz "sai" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sai” é “escapa” — use 'escapa' quando quiser dizer que algo ou alguém foge, se liberta ou sai de um local de onde não devia estar..
escapa
/es-KAH-pah//esˈkapa/

Exemplos
El perro siempre escapa del jardín.
O cachorro sempre escapa do jardim.
¡Escapa! Hay una emergencia.
Fuja! Há uma emergência.
Usted escapa de sus responsabilidades constantemente.
Você (formal) constantemente foge das suas responsabilidades.
Dupla Função de 'Escapa'
Esta forma exata ('escapa') tem dois usos principais: 1) O que 'ele/ela/isso' faz agora (Presente do Indicativo), e 2) Um comando direto e informal para 'tu' fazer a ação.
Preposição 'De'
Quando você fala em escapar de algo, o espanhol quase sempre usa a preposição 'de' (de), como em 'escapa de la situación' (ele escapa da situação). Isso é muito parecido com o português.
Confundir o Comando
Erro: “Usar 'escapas' para o comando informal (ex: ¡Tú escapas!).”
Correção: O comando informal correto é a forma mais curta, '¡Escapa!' (a mesma forma que 'ele/ela' usa no presente do indicativo).
fuera
/FWEH-rah//ˈfweɾa/

Exemplos
¡Fuera de mi habitación!
Saia do meu quarto!
El gato está fuera, en el jardín.
O gato está fora, no jardim.
Prefiero comer fuera esta noche.
Prefiro comer fora esta noite.
Mi jefe está fuera de la oficina hasta el lunes.
Meu chefe está fora do escritório até segunda-feira.
'Fuera' vs. 'Afuera'
Em muitos casos, 'fuera' e 'afuera' significam a mesma coisa ('fora'). 'Afuera' pode, às vezes, sugerir movimento em direção ao exterior ('vamos afuera' - vamos lá fora), mas não se preocupe muito, eles são frequentemente usados de forma intercambiável.
Confusão entre 'escapar' e 'sair'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

