Inklingo

Como se diz "sai" em espanhol

Portuguese → espanhol

escapa

/es-KAH-pah//esˈkapa/

Verbo (Conjugação)A2Neutro
Use 'escapa' quando quiser dizer que algo ou alguém foge, se liberta ou sai de um local de onde não devia estar.
Um pequeno coelho marrom está no meio do salto, correndo rapidamente para longe de uma raposa surpresa em um campo verde, ilustrando o ato de escapar.

Exemplos

El perro siempre escapa del jardín.

O cachorro sempre escapa do jardim.

¡Escapa! Hay una emergencia.

Fuja! Há uma emergência.

Usted escapa de sus responsabilidades constantemente.

Você (formal) constantemente foge das suas responsabilidades.

Dupla Função de 'Escapa'

Esta forma exata ('escapa') tem dois usos principais: 1) O que 'ele/ela/isso' faz agora (Presente do Indicativo), e 2) Um comando direto e informal para 'tu' fazer a ação.

Preposição 'De'

Quando você fala em escapar de algo, o espanhol quase sempre usa a preposição 'de' (de), como em 'escapa de la situación' (ele escapa da situação). Isso é muito parecido com o português.

Confundir o Comando

Erro:Usar 'escapas' para o comando informal (ex: ¡Tú escapas!).

Correção: O comando informal correto é a forma mais curta, '¡Escapa!' (a mesma forma que 'ele/ela' usa no presente do indicativo).

fuera

/FWEH-rah//ˈfweɾa/

Advérbio & InterjeiçãoA1Informal/Neutro
Use 'fuera' como um comando para mandar alguém sair de um lugar, ou para indicar que algo ou alguém está do lado de fora.
Um cachorro feliz sentado na grama logo do lado de fora de uma porta aberta, olhando para fora da casa. Isso ilustra o significado de 'fora'.

Exemplos

¡Fuera de mi habitación!

Saia do meu quarto!

El gato está fuera, en el jardín.

O gato está fora, no jardim.

Prefiero comer fuera esta noche.

Prefiro comer fora esta noite.

Mi jefe está fuera de la oficina hasta el lunes.

Meu chefe está fora do escritório até segunda-feira.

'Fuera' vs. 'Afuera'

Em muitos casos, 'fuera' e 'afuera' significam a mesma coisa ('fora'). 'Afuera' pode, às vezes, sugerir movimento em direção ao exterior ('vamos afuera' - vamos lá fora), mas não se preocupe muito, eles são frequentemente usados de forma intercambiável.

Confusão entre 'escapar' e 'sair'

A confusão mais comum é usar 'escapa' quando se quer dar uma ordem para sair. Lembre-se que 'escapa' implica fuga ou evasão, enquanto 'fuera' é o comando direto para sair ou a indicação de estar do lado de fora.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.