Como se diz "escapa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “escapa” é “escapa” — use 'escapa' quando o sujeito (pessoa, animal ou coisa) foge fisicamente de um local ou situação, ou quando algo (informação, segredo) é revelado inadvertidamente..
escapa
/es-KAH-pah//esˈkapa/

Exemplos
El perro siempre escapa del jardín.
O cachorro sempre escapa do jardim.
¡Escapa! Hay una emergencia.
Fuja! Há uma emergência.
Usted escapa de sus responsabilidades constantemente.
Você (formal) constantemente foge das suas responsabilidades.
Siempre se me escapa esa fórmula durante el examen.
Essa fórmula sempre me escapa durante a prova.
Dupla Função de 'Escapa'
Esta forma exata ('escapa') tem dois usos principais: 1) O que 'ele/ela/isso' faz agora (Presente do Indicativo), e 2) Um comando direto e informal para 'tu' fazer a ação.
Preposição 'De'
Quando você fala em escapar de algo, o espanhol quase sempre usa a preposição 'de' (de), como em 'escapa de la situación' (ele escapa da situação). Isso é muito parecido com o português.
O 'Se' Acidental
Neste sentido, 'escapa' é quase sempre usado com 'se' (se me escapa, se te escapa) para mostrar que o esquecimento ou o deslize aconteceu acidentalmente, não de propósito. Pense nisso como 'O detalhe me escapou' ou 'A palavra me escapou'.
Confundir o Comando
Erro: “Usar 'escapas' para o comando informal (ex: ¡Tú escapas!).”
Correção: O comando informal correto é a forma mais curta, '¡Escapa!' (a mesma forma que 'ele/ela' usa no presente do indicativo).
huye
OO-yeh/ˈuʝe/

Exemplos
El perro huye del ruido fuerte de los fuegos artificiales.
O cachorro foge do barulho alto dos fogos de artifício.
El perro **huye** del ruido fuerte de los fuegos artificiales.
O cachorro **escapa** do barulho alto dos fogos de artifício.
Ella siempre **huye** de los problemas en lugar de enfrentarlos.
Ela sempre **evita** problemas em vez de enfrentá-los.
¡Si ves al oso, **huye**! ¡No te quedes ahí!
Se você vir o urso, **fuja**! Não fique aí!
Duas Funções para 'Huye'
'Huye' tem duas funções principais: significa 'ele/ela/isso foge' ou 'você (formal) foge' no presente do indicativo, E é o comando informal 'Fuja!' direcionado a um amigo ('tú').
A Irregularidade do 'Y'
O verbo base 'huir' (fugir) é irregular porque adiciona um 'y' quando a sílaba tônica recai sobre a raiz, transformando 'ui' em 'uy' (huyo, huyes, huye). Esse som de 'y' ajuda a palavra a fluir melhor.
Esquecer a Preposição 'De'
Erro: “Huye la casa.”
Correção: **Huye de** la casa. (Ele foge **da** casa). O verbo 'huir' quase sempre precisa da preposição 'de' (de/from) para indicar o que está sendo escapado.
Erro comum entre 'escapa' e 'huye'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

