Inklingo

Como se diz "foge" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafogeé escapause "escapa" quando o foco principal é a ação de sair de um local ou situação, muitas vezes de forma não intencional ou como resultado de uma falha na contenção. É um termo mais geral para "sair" ou "evadir-se"..

Portuguese → espanhol

escapa

/es-KAH-pah//esˈkapa/

Verbo (Conjugação)A2Geral
Use "escapa" quando o foco principal é a ação de sair de um local ou situação, muitas vezes de forma não intencional ou como resultado de uma falha na contenção. É um termo mais geral para "sair" ou "evadir-se".
Um pequeno coelho marrom está no meio do salto, correndo rapidamente para longe de uma raposa surpresa em um campo verde, ilustrando o ato de escapar.

Exemplos

El ladrón escapa de la policía por una ventana.

O ladrão escapa da polícia por uma janela.

El perro siempre escapa del jardín.

O cachorro sempre escapa do jardim.

¡Escapa! Hay una emergencia.

Fuja! Há uma emergência.

Usted escapa de sus responsabilidades constantemente.

Você (formal) constantemente foge das suas responsabilidades.

Dupla Função de 'Escapa'

Esta forma exata ('escapa') tem dois usos principais: 1) O que 'ele/ela/isso' faz agora (Presente do Indicativo), e 2) Um comando direto e informal para 'tu' fazer a ação.

Preposição 'De'

Quando você fala em escapar de algo, o espanhol quase sempre usa a preposição 'de' (de), como em 'escapa de la situación' (ele escapa da situação). Isso é muito parecido com o português.

Confundir o Comando

Erro:Usar 'escapas' para o comando informal (ex: ¡Tú escapas!).

Correção: O comando informal correto é a forma mais curta, '¡Escapa!' (a mesma forma que 'ele/ela' usa no presente do indicativo).

huye

OO-yeh/ˈuʝe/

Verbo (Conjugação)B1Geral
Use "huye" quando a fuga é motivada por medo, perigo ou para evitar algo desagradável. Enfatiza a ação de fugir de uma ameaça ou situação indesejada.
Uma pessoa pequena correndo rapidamente por um campo gramado, olhando para trás nervosamente enquanto foge.

Exemplos

El niño huye de las arañas.

O menino foge das aranhas.

El perro **huye** del ruido fuerte de los fuegos artificiales.

O cachorro **escapa** do barulho alto dos fogos de artifício.

Ella siempre **huye** de los problemas en lugar de enfrentarlos.

Ela sempre **evita** problemas em vez de enfrentá-los.

¡Si ves al oso, **huye**! ¡No te quedes ahí!

Se você vir o urso, **fuja**! Não fique aí!

Duas Funções para 'Huye'

'Huye' tem duas funções principais: significa 'ele/ela/isso foge' ou 'você (formal) foge' no presente do indicativo, E é o comando informal 'Fuja!' direcionado a um amigo ('tú').

A Irregularidade do 'Y'

O verbo base 'huir' (fugir) é irregular porque adiciona um 'y' quando a sílaba tônica recai sobre a raiz, transformando 'ui' em 'uy' (huyo, huyes, huye). Esse som de 'y' ajuda a palavra a fluir melhor.

Esquecer a Preposição 'De'

Erro:Huye la casa.

Correção: **Huye de** la casa. (Ele foge **da** casa). O verbo 'huir' quase sempre precisa da preposição 'de' (de/from) para indicar o que está sendo escapado.

Confusão entre "escapa" e "huye"

A principal confusão surge ao decidir se a fuga é uma simples evasão (escapa) ou uma reação de medo/evitação (huye). Lembre-se que "huye" carrega uma conotação de perigo ou desagrado muito mais forte.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.