Inklingo

hada

AH-dahˈaða

hada significa fada em espanhol (criatura mítica).

fada

Também: espírito
Uma figura minúscula e sorridente com asas iridescentes de borboleta, segurando uma estrela brilhante, sentada no topo de uma grande flor rosa.

📝 Em Ação

El hada madrina convirtió la calabaza en un carruaje.

A1

A madrinha fada transformou a abóbora em uma carruagem.

Mi hermana pequeña cree que las hadas le traen regalos.

A2

Minha irmãzinha acredita que as fadas lhe trazem presentes.

Dicen que el hada de los dientes visita a los niños por la noche.

B1

Dizem que a fada do dente visita as crianças à noite.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • elfo (elfo)
  • duende (duende/gênio)

Colocações Comuns

  • hada madrinamadrinha fada
  • cuento de hadasconto de fadas

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "hada" em espanhol:

espíritofada

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: hada

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente o artigo com 'hada'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
mágico(mágico)Adjetivo
fábula(fábula)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

A palavra 'hada' vem do latim *fātum*, que significava 'destino'. Com o tempo, isso evoluiu para a ideia de uma mulher ou espírito poderoso que controlava o destino de uma pessoa.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

French: féePortuguese: fada

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Por que dizemos 'el hada' se 'hada' é um substantivo feminino?

Esta é uma regra especial de pronúncia em espanhol. Quando um substantivo feminino começa com um som de 'a' tônico (como 'hada'), trocamos temporariamente 'la' por 'el' para evitar que os dois sons de 'a' se juntem, facilitando a pronúncia. A palavra em si ainda é feminina, no entanto!

Essa regra se aplica a outras palavras?

Sim, aplica-se a outras palavras femininas que começam com um som de 'a' tônico, como 'el agua' (a água) e 'el águila' (a águia). Mas lembre-se, apenas na forma singular!