Inklingo

Como se diz "espírito" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraespíritoé espírituuse 'espíritu' para se referir à essência de uma pessoa, a uma entidade não física, ou à atitude e mentalidade de um grupo..

Portuguese → espanhol

espíritu

substantivoB1geral
Use 'espíritu' para se referir à essência de uma pessoa, a uma entidade não física, ou à atitude e mentalidade de um grupo.

Exemplos

El espíritu de lucha del equipo fue admirable.

O espírito de luta da equipe foi admirável.

ánimo

substantivoB1geral
Utilize 'ánimo' para descrever o estado mental ou emocional de uma pessoa, como o seu humor, energia ou disposição.

Exemplos

No tengo mucho ánimo para salir hoy.

Não tenho muito ânimo/energia para sair hoje.

alma

/al-mah//ˈalma/

substantivoB1religioso/filosófico
Escolha 'alma' quando se referir à parte imaterial e espiritual de um ser, frequentemente associada à sua essência mais profunda ou vida após a morte.
Uma silhueta simples de uma figura humana em pé. Dentro do contorno da figura, uma luz amarela quente e brilhante está girando e irradiando, simbolizando a alma espiritual.

Exemplos

Creen que el alma es inmortal.

Acreditam que a alma é imortal.

Puso toda su alma y corazón en el proyecto.

Ele colocou toda sua alma e coração no projeto.

Es una persona con un alma muy noble.

Ela é uma pessoa com uma alma muito nobre.

O Artigo 'el' Enganador

Alma é uma palavra feminina, mas dizemos el alma em vez de la alma. Isso acontece com palavras femininas que começam com um som de 'a' tônico para evitar que os dois sons de 'a' se encontrem. Quando você insere uma palavra no meio ou um adjetivo depois, você usa a forma feminina normal: una buena alma (uma boa alma) ou el alma pura (a alma pura).

Usar 'la' em vez de 'el'

Erro:La alma es invisible.

Correção: El alma es invisible. Lembre-se, embora 'alma' seja feminino, usamos 'el' imediatamente antes dela porque começa com esse som de 'a' tônico.

moral

moh-RAHL/moˈɾal/

substantivoB1geral
Use 'moral' para indicar o estado de ânimo, confiança ou entusiasmo de um indivíduo ou grupo, especialmente em relação a um objetivo.
Três personagens diversos, estilo cartoon, parados próximos, sorrindo e levantando as mãos com entusiasmo no ar, mostrando união e alto astral.

Exemplos

La victoria elevó la moral del equipo.

A vitória elevou a moral da equipe.

La victoria subió la moral del equipo.

A vitória elevou o ânimo da equipe.

Es importante mantener la moral alta durante la crisis.

É importante manter o espírito elevado durante a crise.

El discurso del jefe afectó negativamente la moral de los empleados.

O discurso do chefe afetou negativamente o ânimo dos funcionários.

O Gênero é Fundamental

Quando 'moral' significa 'ânimo' ou 'espírito de equipe', é sempre feminino: 'LA moral'. Isso ajuda a distingui-lo do adjetivo 'moral' (que significa ético).

Usar o Artigo Errado

Erro:El moral está bajo.

Correção: La moral está baja. (O ânimo está baixo.) Lembre-se de usar 'la' e fazer o adjetivo concordar com o substantivo feminino.

hada

/AH-dah//ˈaða/

substantivoA1contos de fadas
Empregue 'hada' exclusivamente para se referir a uma criatura mítica, como uma fada em contos de fadas.
Uma figura minúscula e sorridente com asas iridescentes de borboleta, segurando uma estrela brilhante, sentada no topo de uma grande flor rosa.

Exemplos

El hada madrina le concedió un deseo.

A madrinha fada concedeu-lhe um desejo.

El hada madrina convirtió la calabaza en un carruaje.

A madrinha fada transformou a abóbora em uma carruagem.

Mi hermana pequeña cree que las hadas le traen regalos.

Minha irmãzinha acredita que as fadas lhe trazem presentes.

Dicen que el hada de los dientes visita a los niños por la noche.

Dizem que a fada do dente visita as crianças à noite.

A Regra Especial do 'El' (para pronúncia)

Embora 'hada' seja uma palavra feminina (significando 'a fada'), usamos o artigo masculino 'el' imediatamente antes dela ('el hada') quando está no singular. Isso é apenas para melhorar o fluxo da pronúncia, evitando que dois sons de 'a' se choquem.

Artigo Plural Incorreto

Erro:Usar 'los hadas' no plural.

Correção: A palavra é feminina, então o artigo plural é 'las hadas'. A regra especial do 'el' só se aplica na forma singular para corrigir o som.

A confusão entre 'espíritu', 'ánimo' e 'moral'

A maior confusão surge entre 'espíritu' (atitude de um grupo ou essência) e 'ánimo'/'moral' (estado de espírito individual ou coletivo). Lembre-se que 'espíritu' pode ser mais abstrato ou sobre essência, enquanto 'ánimo' e 'moral' focam no estado emocional e disposição no momento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.