Inklingo

Como se diz "audácia" em espanhol

Portuguese → espanhol

agresividad

/ah-greh-see-bee-DAHD//aɡɾesiβiˈdad/

substantivoB1neutro
Use "agresividad" quando a "audácia" se manifestar como uma atitude hostil, combativa ou excessivamente assertiva, muitas vezes com uma conotação negativa.
Um pequeno pássaro vermelho com penas infladas e um olhar afiado, em uma postura defensiva e assertiva.

Exemplos

No me gusta la agresividad de ese perro.

Não gosto da agressividade desse cachorro.

El equipo mostró mucha agresividad en el segundo tiempo.

A equipe mostrou muita garra (agressividade) no segundo tempo.

Es importante manejar la agresividad en el trabajo.

É importante gerenciar a agressividade no trabalho.

A Regra do Final -dad

A maioria das palavras em espanhol que terminam em '-dad' são femininas. Por isso, você deve sempre usar 'la' ou 'una' com 'agresividad'.

Conceitos Abstratos

O espanhol usa o artigo definido (la) com muito mais frequência do que o português quando fala sobre conceitos gerais como 'agressividade'.

Usar o gênero errado

Erro:el agresividad

Correção: la agresividad (porque palavras terminadas em -dad são femininas).

Confusão com 'agresión'

Erro:Tuvo una agresividad contra mí.

Correção: Tuvo una agresión contra mí. (Use 'agresividad' para o traço/sentimento, mas 'agresión' para o ato físico de atacar).

pecho

/PEH-choh//ˈpet͡ʃo/

substantivoB2neutro
Utilize "pecho" para descrever a "audácia" como coragem, bravura ou determinação demonstrada ao enfrentar um desafio ou defender algo, similar à expressão "ter peito".
Uma figura simplificada em pé, ereta, com o peito ligeiramente estufado, virada para a frente com determinação, simbolizando coragem.

Exemplos

Puso el pecho para defender su proyecto.

Ele demonstrou coragem (ou 'colocou o peito') para defender seu projeto.

Ella sacó pecho cuando ganó el premio.

Ela estufou o peito (mostrou orgulho/bravura) quando ganhou o prêmio.

Usando 'Poner el Pecho'

Esta frase significa literalmente 'colocar o peito', mas funciona como dizer 'assumir a responsabilidade' ou 'enfrentar uma situação difícil' por alguém ou algo.

Agresividad vs. Pecho

A confusão mais comum é usar "agresividad" quando a intenção é transmitir coragem e firmeza ("pecho"). Lembre-se que "agresividad" foca na hostilidade, enquanto "pecho" enfatiza a bravura e a determinação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.