Inklingo

llamarla

ligar para ela?por telefone ou chamando verbalmente
Também:chamá-la (como objeto)?referring to a feminine noun (e.g., 'la ambulancia')

yah-MAR-lah

/ʎaˈmaɾla/
neutral
Uma mulher com um vestido colorido segurando um receptor de telefone vermelho antigo junto à orelha, sorrindo enquanto conversa.

Visualizando 'ligar para ela' (por telefone ou chamando verbalmente).

llamarla(Verb Construction)

A1

ligar para ela

?

por telefone ou chamando verbalmente

Também:

chamá-la (como objeto)

?

referring to a feminine noun (e.g., 'la ambulancia')

📝 Em Ação

Necesito llamarla ahora mismo para confirmar la cita.

A1

Preciso ligar para ela agora mesmo para confirmar a consulta.

Él no quería despertarla, pero tuvo que llamarla.

A2

Ele não queria acordá-la, mas teve que ligar para ela.

Debemos llamarla inmediatamente si vemos el problema.

B1

Devemos ligar para ela imediatamente se virmos o problema.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • Voy a llamarlaEu vou ligar para ela
  • Quiero llamarlaEu quero ligar para ela

💡 Pontos gramaticais

Regra de Anexação de Pronomes

Esta forma combina o verbo base ('llamar') com o pronome objeto direto ('la'). Esta anexação ocorre quando o verbo está no infinitivo (a forma 'to...'), no imperativo, ou no gerúndio ('-ando/-endo').

Objeto Direto 'la'

O 'la' significa 'ela' ou 'isso' (se 'isso' for um substantivo feminino). Indica quem ou o que está recebendo a ação de chamar.

❌ Erros Comuns

Colocação Incorreta

Erro:La voy a llamar.

Correção: Voy a llamarla. (Ambas estão corretas, mas anexar ao infinitivo é uma opção comum e natural, assim como em português.)

⭐ Dicas de uso

Escolhendo a Colocação

Quando você tem dois verbos (ex: 'ir a' + infinitivo), você pode colocar o pronome ('la') antes do primeiro verbo ('La voy a llamar') ou anexado ao segundo verbo ('Voy a llamarla'). Ambas as formas são perfeitamente corretas em espanhol, diferentemente do português padrão onde a próclise é mais comum antes do verbo conjugado.

Uma figura adulta gentil apresentando um bebê embrulhado em um cobertor rosa, simbolizando o momento em que o bebê está sendo nomeado.

Visualizando 'nomeá-la', o ato de atribuir uma designação.

llamarla(Verb Construction)

A2

nomeá-la

?

atribuindo um nome

Também:

referir-se a ela

?

using a specific title or term

📝 Em Ação

Decidieron llamarla Sofía, como su abuela.

A2

Decidiram nomeá-la Sofia, como a avó dela.

Es irrespetuoso llamarla 'la jefa' cuando su nombre es María.

B1

É desrespeitoso chamá-la de 'a chefe' quando o nome dela é Maria.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • denominarla (designá-la)

💡 Pontos gramaticais

O Sentido de Nomear

O verbo 'llamar' é usado tanto para 'ligar para alguém no telefone' quanto para 'dar um nome a alguém'. O contexto geralmente deixa o significado claro, assim como em português ('chamar' ou 'nomear').

⭐ Dicas de uso

Construção Passiva

Este sentido é frequentemente usado reflexivamente (llamarse) para significar 'chamar-se/ter o nome de', mas 'llamarla' significa que alguém está fazendo a nomeação.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: llamarla

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente 'llamarla' no sentido de atribuir um nome?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Perguntas Frequentes

Por que não há acento em 'llamarla'?

Acentuação é necessária ao anexar pronomes ao infinitivo ou gerúndio apenas se a sílaba tônica mudar. Como 'llamar' é uma palavra oxítona (tônica na última sílaba), anexar 'la' apenas adiciona uma sílaba sem alterar a tonicidade, então não é necessário acento. (Compare com a forma imperativa: 'Llámala' precisa de acento.)

Posso usar 'llamarla' para significar 'chamar isso'?

Sim, absolutamente! Se o objeto que você está chamando ou nomeando for um substantivo feminino (como 'la policía' ou 'la verdad'), você usa 'la'. Por exemplo, 'Necesito llamarla' pode significar 'Preciso chamar a polícia (la policía)'.