mirarme
“mirarme” significa “olhar para mim” em espanhol (quando a ação de olhar é direcionada ao falante).
olhar para mim
Também: me observar, me examinar
📝 Em Ação
Necesitas mirarme a los ojos cuando hablamos.
A1Você precisa olhar para mim nos olhos quando conversamos.
No puedo parar de mirarme en el espejo.
A2Eu não consigo parar de me olhar no espelho.
El dentista va a mirarme la muela mañana.
B1O dentista vai examinar meu dente amanhã.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: mirarme
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'mirarme'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A raiz verbal 'mirar' vem do verbo latino *mirari*, que significava 'maravilhar-se' ou 'admirar'. Com o tempo, seu significado mudou em espanhol simplesmente para 'olhar' ou 'fitar'. O sufixo '-me' é o pronome latino antigo *me* (mim).
Primeiro registro: The root verb appears in Spanish texts as early as the 13th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'mirarme' tem acento quando conjugado no gerúndio (mirándome)?
Quando anexamos pronomes (como 'me') à forma do gerúndio ('mirando'), a palavra fica mais longa. O espanhol precisa manter a sílaba tônica original no 'a' de '-ando', então adicionamos um acento gráfico (uma 'tilde') para garantir que a pronúncia permaneça correta: mi-RÁN-do-me. Isso é semelhante à necessidade de acentuação em português em palavras como 'olhando-me' (embora a regra de acentuação gráfica seja diferente).