Inklingo

pásame

Passe-me?Entregar um objeto
Também:Dê-me?Requesting an item

PAH-sah-meh

/ˈpa.sa.me/
neutralSpain (Vosotros)
Uma visão em close-up de duas mãos simplificadas de desenho animado trocando uma maçã vermelha brilhante, ilustrando o ato de entregar um objeto.

Referência Rápida

infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 Em Ação

Pásame la sal, por favor. Está justo a tu lado.

A1

Passe-me o sal, por favor. Está bem ao seu lado.

Si terminaste, pásame ese formulario para firmarlo.

A2

Se você terminou, passe-me aquele formulário para eu assinar.

¡Rápido, pásame la pelota antes de que suene la campana!

A1

Rápido, passe-me a bola antes que o sinal toque!

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • dame (dê-me)
  • entrégame (entregue-me)

Colocações Comuns

  • pásame la cuentapasse-me a conta
  • pásame el teléfonopasse-me o telefone

💡 Pontos gramaticais

Estrutura Comando + Pronome

Esta palavra é o comando informal 'Pasa' (do verbo 'pasar') unido diretamente ao pronome 'me' (para mim). Em espanhol, ao dar um comando afirmativo, você sempre anexa os pronomes ao final do verbo.

O Acento Necessário

Ao anexar pronomes a um comando, muitas vezes é necessário adicionar um acento agudo (tílde) para manter a sílaba tônica na sílaba original. 'Pasa' tem a força na primeira 'a', então adicionar 'me' exige o acento: 'pásame'.

❌ Erros Comuns

Colocação Incorreta do Pronome

Erro:Me pasa la sal.

Correção: Pásame la sal. Ao dar um comando direto, o pronome 'me' deve ser anexado ao final do verbo, não colocado antes dele.

⭐ Dicas de uso

Adicionando Polidez

Sempre adicione 'por favor' (por favor) depois de 'pásame' para soar educado, especialmente ao pedir algo à mesa: 'Pásame el pan, por favor.'

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: pásame

Pergunta 1 de 2

Qual frase em português traduz melhor o comando 'Pásame la llave'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Perguntas Frequentes

Por que 'pásame' tem um acento agudo?

O acento agudo está lá para garantir que a força tônica permaneça na primeira sílaba ('PA-sa-me'). Esta é uma regra para combinar pronomes com comandos afirmativos; caso contrário, o padrão de acentuação natural do espanhol mudaria, tornando a palavra difícil de entender.

Quando devo usar 'Páseme' em vez de 'Pásame'?

Use 'Páseme' se estiver falando com alguém formalmente (como um cliente, chefe ou idoso) a quem você se dirige como 'Usted'. Use 'Pásame' para amigos, familiares ou pessoas a quem você se dirige como 'tú'.