Inklingo

perdón

per-DONpeɾˈðon

perdón significa Sorry em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:

Sorry, Excuse me, Pardon?

A small child accidentally bumps into a friendly adult, causing a colorful ball to drop, illustrating a minor apology.

📝 Em Ação

¡Perdón! No te había visto.

A1

Sorry! I didn't see you.

Perdón, ¿me puede decir dónde está la estación?

A1

Excuse me, can you tell me where the station is?

¿Perdón? No te oí bien. ¿Puedes repetirlo?

A2

Pardon? I didn't hear you well. Can you repeat that?

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • disculpa (sorry / excuse me)
  • con permiso (excuse me (to pass by))

forgiveness

Também: pardon
Two stylized human figures standing on opposite sides of a visible crack in the ground. They are reaching across the crack to hold hands, symbolizing forgiveness and reconciliation.

📝 Em Ação

Te pido perdón si te ofendí.

A2

I ask for your forgiveness if I offended you.

El perdón es una parte importante de la amistad.

B1

Forgiveness is an important part of friendship.

El presidente le concedió el perdón al prisionero.

B2

The president granted the prisoner a pardon.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • indulto (pardon (legal))
  • amnistía (amnesty)

Antônimos

Colocações Comuns

  • pedir perdónto ask for forgiveness
  • dar el perdón / conceder el perdónto grant forgiveness
  • sin perdónwithout forgiveness / unforgivable

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: perdón

Pergunta 1 de 2

You accidentally bump into someone on a crowded bus. What is the most common and natural thing to say?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
perdonar(to forgive)Verbo
imperdonable(unforgivable)Adjetivo
🎵 Rimas
accióncancióncorazónrazón
📚 Etimologia

Comes from the Latin word 'perdonāre'. It's a combination of 'per-', meaning 'completely' or 'through', and 'donāre', meaning 'to give'. So, it literally meant 'to give completely' or 'to grant'.

Primeiro registro: Around the 11th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

French: pardonItalian: perdonoPortuguese: perdão

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

What's the real difference between 'perdón', 'lo siento', and 'con permiso'?

Think of it this way: - **Perdón**: For small mistakes you made ('Oops, sorry I bumped you') or to get attention ('Excuse me, sir...'). - **Lo siento**: For expressing sympathy or regret for a more serious situation ('I'm sorry for your loss'). You feel the sorrow. - **Con permiso**: Specifically for when you need to physically pass someone ('Excuse me, may I get by?').

Is 'perdón' a verb?

No, 'perdón' itself is not a verb. It's either an interjection (the standalone word 'Sorry!') or a noun ('forgiveness'). The verb form, which means 'to forgive', is 'perdonar'.

Can I use 'disculpa' instead of 'perdón'?

Yes, very often! 'Disculpa' (informal 'you') or 'disculpe' (formal 'you') works almost exactly like 'perdón' for getting attention or for minor apologies. They are very interchangeable in everyday situations.