podré
poh-DREH (stress on the last syllable)
/poˈðɾe/
Referência Rápida
📝 Em Ação
Cuando termine mi trabajo, podré ir contigo.
A2Quando eu terminar meu trabalho, poderei ir com você.
Si gano la lotería, podré comprar una casa nueva.
B1Se eu ganhar na loteria, poderei comprar uma casa nova.
¿A qué hora podré verte mañana?
A2A que horas poderei te ver amanhã?
💡 Pontos gramaticais
O Radical Irregular do Futuro
Embora poder termine em -er, ele tem um radical futuro irregular. Em vez de usar poder- e adicionar a terminação, usamos podr- (removendo o 'e'). Isso acontece com muitos verbos comuns como tener (tendr-) e hacer (har-).
O Acento Gráfico
O acento em podré é essencial. Ele indica que a sílaba tônica recai na última sílaba, sinalizando o tempo futuro. Sem o acento, não seria uma palavra espanhola.
❌ Erros Comuns
Usando o Radical do Presente
Erro: “Yo poderé (usando o infinitivo regular, sem mudança de radical)”
Correção: Yo podré. Lembre-se da mudança de radical de 'poder' para 'podr-' antes de adicionar as terminações do futuro.
Confundindo Tempos Verbais
Erro: “Puedo ir contigo mañana. (Usando o presente 'eu posso' para um compromisso futuro forte.)”
Correção: Podré ir contigo mañana. Embora 'puedo' seja às vezes usado para o futuro próximo, 'podré' é mais claro e apropriado ao confirmar uma habilidade ou plano futuro.
⭐ Dicas de uso
Expressando Capacidade Futura
Use podré sempre que quiser expressar que você ganhará a habilidade de fazer algo, ou terá a oportunidade de fazê-lo, em um momento posterior.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: podré
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'podré' corretamente?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Por que o futuro de *poder* é tão irregular?
O futuro é irregular porque o infinitivo original *poder* foi encurtado no espanhol antigo para *podr-* para facilitar a pronúncia quando combinado com as terminações. Outros verbos comuns como *hacer* (haré) e *tener* (tendré) seguem este mesmo padrão.
É aceitável usar 'puedo' em vez de 'podré' para o futuro próximo?
Sim, falantes de espanhol frequentemente usam o presente simples (*puedo*) para falar de ações que ocorrerão no futuro imediato ('Esta noche puedo verte' — Esta noite posso te ver). No entanto, *podré* é sempre correto e necessário para compromissos futuros mais distantes ou formais.