poli
“poli” significa “guarda” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
guarda, polícia
Também: policial
📝 Em Ação
¡Cuidado! Hay un poli en la esquina vigilando la velocidad.
A2Cuidado! Tem um guarda na esquina vigiando a velocidade.
Llamamos al poli después del accidente, pero tardaron en llegar.
B1Nós chamamos a polícia depois do acidente, mas eles demoraram a chegar.
Mi primo quiere ser poli cuando termine sus estudios.
A2Meu primo quer ser policial quando terminar os estudos.
instituto politécnico
Também: politécnico
📝 Em Ação
Estudió ingeniería en el Poli de Madrid.
B2Ele estudou engenharia no Instituto Politécnico de Madri (O Poli).
Las carreras del Poli suelen ser más prácticas que las de la universidad tradicional.
C1Os cursos no Politécnico tendem a ser mais práticos do que os da universidade tradicional.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "poli" em espanhol:
guarda→instituto politécnico→polícia→policial→politécnico→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: poli
Pergunta 1 de 2
Se alguém diz 'Mi hermano está en el Poli', qual é o significado mais provável de 'Poli' neste contexto?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra 'poli' é um truncamento moderno e informal de duas palavras espanholas mais longas: *policía* (polícia) e *politécnico* (politécnico). Ambas as palavras originais derivam de raízes do grego antigo relacionadas a 'cidade' (*polis*) e 'muito/muitas' (*poly*), respectivamente.
Primeiro registro: Mid-20th century (as an abbreviation)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Poli' é rude ou desrespeitoso ao falar sobre a polícia?
'Poli' é geralmente visto como informal e casual, semelhante a 'guarda' ou 'PM' no Brasil. Embora não seja abertamente rude, deve ser evitado em ambientes formais ou ao se dirigir diretamente a um oficial, onde *agente* ou *policía* é mais apropriado.
Como sei se 'poli' significa 'polícia' ou 'politécnico'?
O contexto é tudo! Se a frase envolve trânsito, crimes ou segurança, significa polícia. Se envolve estudos, diplomas ou campus, significa politécnico. O gênero do artigo (*la poli* vs *el poli*) às vezes ajuda, mas muitas vezes o contexto deixa claro.

