agente
“agente” significa “agente” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
agente
Também: representante, corretor
📝 Em Ação
Mi agente de viajes me consiguió un vuelo muy barato.
A2Meu agente de viagens conseguiu um voo muito barato para mim.
La agente de bienes raíces nos mostró una casa preciosa.
B1A corretora de imóveis nos mostrou uma casa linda.
Necesito hablar con un agente de seguros sobre mi póliza.
B1Preciso falar com um agente de seguros sobre minha apólice.
agente
Também: oficial, agente secreto
📝 Em Ação
Un agente de policía llegó a la escena del accidente.
B1Um policial chegou ao local do acidente.
Ella es una agente secreta en la película.
B1Ela é uma agente secreta no filme.
Los agentes federales investigan el caso.
B2Os agentes federais estão investigando o caso.
agente
Também: fator, causa, substância
📝 Em Ação
El cloro es un potente agente blanqueador.
C1O cloro é um potente agente de branqueamento.
La educación puede ser un agente de cambio social.
C1A educação pode ser um agente de mudança social.
Identificaron el agente infeccioso en el laboratorio.
C2Eles identificaram o agente infeccioso no laboratório.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "agente" em espanhol:
agente→agente secreto→causa→corretor→fator→oficial→representante→substância→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: agente
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'agente' para se referir a uma causa ou substância?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina *agens*, que significa 'atuando' ou 'aquele que age'. É a forma ativa do verbo *agere* ('fazer, agir'). Portanto, um *agente* é literalmente 'um fazedor' ou 'um ator'.
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como eu sei se devo dizer 'el agente' ou 'la agente'?
É simples! Use 'el agente' quando estiver falando de um homem e 'la agente' quando estiver falando de uma mulher. A palavra 'agente' em si permanece a mesma, diferentemente do português onde o gênero é marcado no artigo ('o'/'a') e no substantivo ('agente'/'agenta' - embora 'agenta' seja menos comum que 'a agente').
Qual é a diferença entre 'agente' e 'policía'?
'Policía' é a palavra geral e cotidiana para um policial. 'Agente' também está correto, mas pode soar mais formal. É frequentemente usado para tipos específicos de oficiais, como 'agente federal' (agente federal) ou 'agente secreto' (agente secreto).


