Inklingo

Como se diz "substância" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasubstânciaé sustanciause "sustancia" quando se referir a uma matéria física com propriedades químicas específicas, como a água, ou quando falar sobre a essência ou o valor de algo (ex: um discurso sem "sustancia")..

sustancia🔊A2

Use "sustancia" quando se referir a uma matéria física com propriedades químicas específicas, como a água, ou quando falar sobre a essência ou o valor de algo (ex: um discurso sem "sustancia").

Saiba mais →
materia🔊B1

Utilize "materia" para se referir à substância física que compõe os objetos ou o universo, especialmente em contextos científicos ou filosóficos.

Saiba mais →
agente🔊C1

Empregue "agente" quando "substância" se referir a um elemento ou força que causa um efeito específico, como em "agente blanqueador" (agente branqueador).

Saiba mais →
contenido🔊A2

Use "contenido" quando a palavra portuguesa se referir ao que está dentro de algo, como o "conteúdo" de um livro, um site ou uma embalagem.

Saiba mais →
fondo🔊B2

Escolha "fondo" quando "substância" em português for usada numa expressão idiomática que significa "no fundo", "essencialmente" ou "em última análise".

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

sustancia

/soos-TAHN-syah//susˈtansja/

nounA2no context
Use "sustancia" quando se referir a uma matéria física com propriedades químicas específicas, como a água, ou quando falar sobre a essência ou o valor de algo (ex: um discurso sem "sustancia").
Uma pilha de materiais físicos de diferentes cores, como argila, madeira e pedra.

Exemplos

El agua es una sustancia vital para la vida.

A água é uma substância vital para a vida.

Ten cuidado, esa sustancia es pegajosa.

Cuidado, essa substância é pegajosa.

Su discurso fue largo pero no tenía mucha sustancia.

O discurso dele foi longo, mas não tinha muita substância.

Queremos llegar a la sustancia del problema.

Queremos chegar ao cerne do problema.

Gênero e Artigos

Esta é uma palavra feminina. Use sempre 'la' ou 'una' com ela, mesmo que descreva matéria física. Em português, 'substância' também é feminino, então a concordância é fácil.

Usando 'Sustancia' Figurado

Quando você diz que uma conversa 'tem substância', você quer dizer que ela é séria e significativa, não superficial. Isso é muito semelhante ao uso de 'substância' em português.

Confusão de Ortografia

Erro:substancia

Correção: sustancia é a grafia moderna mais comum, embora 'substancia' com 'b' também seja tecnicamente correto (assim como em português, onde 'substância' é o padrão).

materia

/mah-TEH-reeah//maˈteɾja/

nounB1composição material
Utilize "materia" para se referir à substância física que compõe os objetos ou o universo, especialmente em contextos científicos ou filosóficos.
Uma representação visual dos três estados da matéria: um cubo de gelo (sólido), água em um copo (líquido) e vapor subindo da água (gasoso).

Exemplos

La física estudia las propiedades de la energía y la materia.

A física estuda as propriedades da energia e da matéria.

El agua puede cambiar de estado, pero sigue siendo la misma materia.

A água pode mudar de estado, mas continua sendo a mesma substância.

Confundir 'materia' e 'material'

Erro:Usar 'la materia' para se referir ao tecido ou ao tipo de coisa.

Correção: Use 'o material' (a coisa específica usada, como plástico ou madeira) em vez de 'a matéria' (o conceito geral de matéria ou substância) ao falar sobre construção física.

agente

/ah-HEN-teh//aˈxente/

nounC1no context
Empregue "agente" quando "substância" se referir a um elemento ou força que causa um efeito específico, como em "agente blanqueador" (agente branqueador).
Uma mão derramando um líquido claro de um béquer sobre um tecido azul, causando o aparecimento instantâneo de uma grande mancha branca, simbolizando um agente químico.

Exemplos

El cloro es un potente agente blanqueador.

O cloro é um potente agente de branqueamento.

La educación puede ser un agente de cambio social.

A educação pode ser um agente de mudança social.

Identificaron el agente infeccioso en el laboratorio.

Eles identificaram o agente infeccioso no laboratório.

contenido

kon-teh-NEE-doh/kon.teˈni.ðo/

nounA2no context
Use "contenido" quando a palavra portuguesa se referir ao que está dentro de algo, como o "conteúdo" de um livro, um site ou uma embalagem.
Um livro de histórias aberto e colorido, deitado. As páginas estão cheias de ilustrações simples, pequenas e distintas de um sol, um barco e um rosto sorridente, representando conteúdo.

Exemplos

El contenido de esta página web es excelente.

O conteúdo deste site é excelente.

Antes de viajar, revisa el contenido de tu maleta.

Antes de viajar, verifique o conteúdo da sua mala.

Hay que crear más contenido original para el canal.

Precisamos criar conteúdo mais original para o canal.

Singular vs. Plural

Em espanhol, 'contenido' (conteúdo/conteúdos) é geralmente singular, mesmo ao se referir a muitos itens (ex: o conteúdo de uma caixa). O português frequentemente usa o plural 'conteúdos' para o mesmo sentido, mas o singular 'conteúdo' é comum para informação geral.

Usando 'Contenidos' para Mídia

Erro:Los contenidos digitales son importantes.

Correção: El contenido digital es importante. (Embora 'contenidos' seja ocasionalmente usado, 'contenido' no singular é muito mais comum para mídia/informação geral.)

fondo

/fon-doh//ˈfondo/

nounB2no context
Escolha "fondo" quando "substância" em português for usada numa expressão idiomática que significa "no fundo", "essencialmente" ou "em última análise".
Uma maçã vermelha simples cortada ao meio, revelando uma luz amarela quente e brilhante emanando de seu núcleo.

Exemplos

En el fondo, sé que tienes razón.

No fundo, eu sei que você está certo.

No has entendido el fondo de la cuestión.

Você não entendeu o cerne da questão.

Parece una persona fría, pero en el fondo es muy amable.

Ele parece uma pessoa fria, mas no fundo é muito gentil.

Evite confundir "sustancia" com "materia"

A confusão mais comum é entre "sustancia" e "materia". Lembre-se que "sustancia" pode referir-se a uma substância química específica (como água) ou à essência de algo, enquanto "materia" geralmente se refere à matéria física em geral ou em contextos científicos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.