Como se diz "contido" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “contido” é “contenido” — use 'contenido' como adjetivo quando quiser descrever uma emoção ou reação que está sendo suprimida ou não expressa abertamente..
contenido
kon-teh-NEE-doh/kon.teˈni.ðo/

Exemplos
Su alegría era contenida, no quería celebrarlo demasiado pronto.
Sua alegria era contida; ele não queria comemorar cedo demais.
La respuesta del gobierno fue contenida ante la crisis.
A resposta do governo foi moderada (ou contida) diante da crise.
El tanque ha contenido el agua durante meses.
O tanque tem contido a água por meses.
La policía había contenido la multitud antes de que llegáramos.
A polícia tinha contido a multidão antes de chegarmos.
Concordância
Como todos os adjetivos em espanhol, 'contenido' deve concordar com o que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): 'una reacción contenida,' 'unos límites contenidos.' Em português, seria 'uma reação contida,' 'limites contidos.'
Formando Tempos Perfeitos
'Contenido' é usado com o verbo 'haber' (ter) para criar tempos perfeitos: 'He contenido' (Eu contive/Eu tenho contido), 'Habíamos contenido' (Nós tínhamos contido).
Irregularidade de Contener
O verbo base 'contener' (conter) é irregular, seguindo o padrão de 'tener' (ter). Note a mudança no 'yo' do presente: 'yo contengo' em vez de 'yo conteno' (o que seria esperado se fosse regular).
Confundir Particípio Passado e Adjetivo
Erro: “El tanque está contenido el agua. (Misturando usos de verbo e adjetivo)”
Correção: El tanque ha contenido el agua. (Use 'haber' para a ação verbal.) OU El agua está contenida. (Use 'estar' para o estado/adjetivo.)
contenido
kon-teh-NEE-doh/kon.teˈni.ðo/

Exemplos
El tanque ha contenido el agua durante meses.
O tanque tem contido a água por meses.
Su alegría era contenida, no quería celebrarlo demasiado pronto.
Sua alegria era contida; ele não queria comemorar cedo demais.
La respuesta del gobierno fue contenida ante la crisis.
A resposta do governo foi moderada (ou contida) diante da crise.
La policía había contenido la multitud antes de que llegáramos.
A polícia tinha contido a multidão antes de chegarmos.
Concordância
Como todos os adjetivos em espanhol, 'contenido' deve concordar com o que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): 'una reacción contenida,' 'unos límites contenidos.' Em português, seria 'uma reação contida,' 'limites contidos.'
Formando Tempos Perfeitos
'Contenido' é usado com o verbo 'haber' (ter) para criar tempos perfeitos: 'He contenido' (Eu contive/Eu tenho contido), 'Habíamos contenido' (Nós tínhamos contido).
Irregularidade de Contener
O verbo base 'contener' (conter) é irregular, seguindo o padrão de 'tener' (ter). Note a mudança no 'yo' do presente: 'yo contengo' em vez de 'yo conteno' (o que seria esperado se fosse regular).
Confundir Particípio Passado e Adjetivo
Erro: “El tanque está contenido el agua. (Misturando usos de verbo e adjetivo)”
Correção: El tanque ha contenido el agua. (Use 'haber' para a ação verbal.) OU El agua está contenida. (Use 'estar' para o estado/adjetivo.)
controlado
/kon-troh-LAH-doh//kontɾoˈlaðo/

Exemplos
Ella se mantuvo muy controlada durante la discusión y no gritó.
Ela se manteve muito controlada durante a discussão e não gritou.
Es un hombre controlado; nunca muestra sus emociones en público.
Ele é um homem controlado; nunca mostra suas emoções em público.
Estado vs. Qualidade (Ser vs. Estar)
Use 'Estar controlado' (ex: 'Estaba controlado') para falar de um estado ou reação temporária (Ele estava composto naquele momento). Use 'Ser controlado' (ex: 'Es controlado') para descrever um traço de personalidade permanente de alguém (Ele é uma pessoa contida/controlada). Em português, usamos 'estar' para estados e 'ser' para características, assim como em espanhol.
Confusão entre 'contenido' e 'controlado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

