Inklingo

Como se diz "ameno" em espanhol

Portuguese → espanhol

templado

tem-PLAH-dohtemˈplaðo

adjetivoA2geral
Use 'templado' para descrever um clima ou tempo que não é nem muito quente nem muito frio, similar ao conceito de 'ameno' em português.
Um dia ensolarado com uma brisa suave soprando através de árvores verdes e grama macia.

Exemplos

Me gusta vivir en un lugar con clima templado.

Gosto de viver num lugar com um clima ameno.

La primavera tiene días templados y muy agradables.

A primavera tem dias amenos e muito agradáveis.

Esta región se encuentra en una zona templada.

Esta região está localizada numa zona temperada.

Concordância com o Substantivo

Esta palavra deve mudar para 'templada' se estiver a descrever um substantivo feminino como 'zona' ou 'tarde'.

Descrevendo a Natureza

Quando usada com o verbo 'ser', descreve uma característica permanente do clima de uma região.

Não confundir com 'tempestad'

Erro:Un clima tempestado.

Correção: Un clima templado. 'Tempestad' significa tempestade, enquanto 'templado' significa ameno.

cálido

adjetivoA2geral
Escolha 'cálido' quando quiser enfatizar que o clima é quente, mas de uma forma agradável, sem ser excessivamente quente.

Exemplos

Me encanta el clima cálido de esta isla.

Eu adoro o clima quente desta ilha.

fresco

FRES-kohˈfɾesko

adjetivoA1geral
Use 'fresco' para descrever um ar ou temperatura que é agradavelmente fria, ou que acabou de ser refrescada, indicando uma sensação revigorante.
Uma criança sorridente aproveitando uma brisa agradável e fresca sentada em um balanço de varanda, vestindo um suéter leve.

Exemplos

Necesitas una chaqueta, el aire está fresco.

Você precisa de uma jaqueta, o ar está fresco.

Prefiero las mañanas frescas de primavera.

Prefiro as manhãs frescas de primavera.

Concordância Adjetival

Lembre-se que 'fresco' deve concordar com o substantivo que descreve. Use 'fresco' para substantivos masculinos no singular (el aire), 'fresca' para femininos no singular (la mañana), 'frescos' para masculinos no plural, e 'frescas' para femininos no plural.

Usando 'Ser' vs. 'Estar' para Clima

Erro:El día es fresco. (Ao falar sobre o clima de hoje)

Correção: Hoy hace fresco. (Use a expressão 'hacer fresco' para falar sobre a temperatura atual do dia, assim como usamos 'está fresco' em português.)

Não confunda 'templado' com 'cálido' ou 'fresco'

A confusão mais comum é usar 'cálido' ou 'fresco' quando a intenção é descrever um clima moderado e agradável. Lembre-se que 'templado' é a tradução mais direta para 'ameno' no sentido de temperatura equilibrada, enquanto 'cálido' foca no calor e 'fresco' no frio leve.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.