Inklingo

Como se diz "encantado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraencantadoé encantadouse 'encantado' para expressar grande satisfação, prazer ou felicidade com algo ou alguém.

Portuguese → espanhol

encantado

en-kahn-TAH-doheŋkanˈt̪aðo

adjetivoB1geral
Use 'encantado' para expressar grande satisfação, prazer ou felicidade com algo ou alguém.
Uma única figura pulando e levantando os braços para o ar, expressando alegria e satisfação intensas.

Exemplos

Estaba encantado con el regalo que le hicieron.

Ele ficou encantado com o presente que lhe deram.

Dicen que hay un pozo encantado en el bosque.

Dizem que há um poço encantado na floresta.

Volvimos de las vacaciones absolutamente encantados.

Voltamos das férias absolutamente encantados (ou maravilhados).

La novela me ha encantado, la he leído dos veces.

O romance me encantou, eu o li duas vezes.

Usado com 'Estar' ou 'Ser'

Use 'estar' (ex: 'estoy encantado') para falar sobre um sentimento atual ou estado temporário de felicidade. Use 'ser' (ex: 'es un lugar encantado') para descrever uma qualidade permanente, como ser mágico. Em português, usamos 'estar' para estados e 'ser' para características permanentes, assim como no espanhol.

Formando Tempos Compostos

Para mostrar uma ação concluída no passado, 'encantado' é combinado com uma forma do verbo 'haber' (ter), como 'he encantado' (eu encantei) ou 'había encantado' (eu tinha encantado). Em português, usamos o auxiliar 'ter' ou 'haver' (ex: 'Eu tenho encantado' ou 'Eu havia encantado').

Gênero do Particípio

Erro:Usar 'encantado' em vez de 'encantada' ao formar tempos compostos (ex: *La bruja ha encantada*).

Correção: Ao formar tempos compostos com 'haber', o particípio passado ('encantado') é invariável — ele *sempre* termina em -o e nunca muda para gênero ou número. Isso difere do português, onde o particípio concorda com o sujeito quando usado com 'ser' (ex: 'Ela foi encantada'), mas não com 'ter' (ex: 'Ela tem encantado').

enamorado

eh-nah-moh-RAH-dohena.moˈɾa.ðo

adjetivoA2geral
Utilize 'enamorado' quando 'encantado' se referir ao sentimento de estar apaixonado por alguém.
Uma pessoa sorrindo abertamente e parecendo alegre, com três corações cor-de-rosa estilizados flutuando ao redor de sua cabeça, simbolizando o estado de estar profundamente apaixonado.

Exemplos

¿Estás enamorado de tu nueva vecina?

Você está apaixonado pela sua nova vizinha (f.)?

Mi hermana está enamorada de la música clásica.

Minha irmã é apaixonada por música clássica.

Parecen tan enamorados cuando se miran.

Eles parecem tão apaixonados quando se olham.

Uso com 'Estar' (Ser)

Para dizer que alguém ESTÁ apaixonado, use sempre o verbo 'estar', pois descreve um estado emocional atual, que pode mudar, e não uma característica permanente da personalidade. Em português, usamos 'estar' para estados temporários, assim como no espanhol.

Preposição Obrigatória

Você deve seguir 'enamorado' com a preposição 'de' (de) para dizer por quem ou pelo que alguém está apaixonado. O espanhol não usa 'con' (com) neste contexto, diferentemente do português, onde dizemos 'apaixonado por'.

Usar 'Ser'

Erro:Él es enamorado.

Correção: Él está enamorado. (Isso corrige o erro de tratar 'estar apaixonado' como uma qualidade permanente usando 'ser', o que seria análogo a dizer 'Ele é apaixonado' em português, mas incorreto para o estado atual.)

mágico

adjetivoA2geral
Traduza 'encantado' como 'mágico' quando se referir a algo que possui qualidades sobrenaturais ou feitiçaria.

Exemplos

El mago usó una varita mágica para hacer desaparecer el conejo.

O mágico usou uma varinha mágica para fazer o coelho desaparecer.

embrujado

em-brew-HA-doembɾuˈxaðo

adjetivoB1geral
Use 'embrujado' para descrever um lugar ou objeto que se acredita estar sob um feitiço ou assombrado.
Uma casa de madeira antiga e assustadora com janelas brilhantes e um fantasma amigável flutuando perto da chaminé sob uma lua cheia.

Exemplos

El castillo embrujado está en la cima de la montaña.

O castelo assombrado fica no topo da montanha.

Dicen que este bosque está embrujado por un antiguo espíritu.

Dizem que esta floresta é assombrada por um antigo espírito.

Él parecía embrujado por la extraña melodía de la flauta.

Ele parecia encantado pela estranha melodia da flauta.

Concordância de Gênero

Como esta palavra descreve um substantivo, sua terminação muda. Use 'embrujado' para palavras masculinas (el libro) e 'embrujada' para palavras femininas (la casa).

Usando 'Estar' para Locais Assombrados

Ao dizer que uma casa está assombrada, use 'estar' (o verbo 'ser/estar' para condições). Por exemplo: 'La casa está embrujada.' Isso descreve o estado da casa.

Usar 'ser' para locais assombrados

Erro:La casa es embrujada.

Correção: La casa está embrujada. Em espanhol, ser assombrado é tratado como uma condição ou estado, por isso usamos 'estar' em vez de 'ser'.

templado

tem-PLAH-dohtemˈplaðo

adjetivoB1informal
Escolha 'templado' para expressar um sentimento de afeição ou paixão por alguém, similar a 'enamorado' mas com uma nuance mais suave.
Uma pessoa olhando para uma flor em forma de coração com uma expressão sonhadora.

Exemplos

Juan está muy templado de su compañera de clase.

Juan está muito apaixonado pela sua colega de classe.

Se nota que estás templada por él.

Nota-se que estás apaixonada por ele.

rendido

ren-DEE-dohrenˈdi.ðo

adjetivoC1formal
Use 'rendido' para indicar uma admiração profunda e incondicional por alguém ou por algo.
Um cão leal sentado aos pés do seu dono, olhando para cima com olhos grandes e amorosos.

Exemplos

Es un rendido admirador de su obra.

Ele é um admirador devotado do trabalho dela.

Cayó rendido a sus pies.

Ele caiu encantado a seus pés.

Uso Figurado

Este significado é uma metáfora: você está tão 'derrotado' pelo amor ou admiração que não tem escolha a não ser seguir a pessoa. É um uso poético, semelhante a como usamos 'rendido' em português para expressar uma forte devoção.

encantado

verboB2geral
Utilize a forma verbal 'encantado' (particípio passado de 'encantar') para formar tempos compostos, indicando que algo lhe agradou muito.

Exemplos

La novela me ha encantado, la he leído dos veces.

O romance me encantou, eu o li duas vezes.

Confusão entre satisfação e paixão

A maior confusão surge entre 'encantado' (satisfeito) e 'enamorado' (apaixonado). Lembre-se: se você está feliz com um presente, use 'encantado'. Se está apaixonado por uma pessoa, use 'enamorado'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.