Como se diz "encantado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “encantado” é “encantado” — use 'encantado' para expressar grande satisfação, prazer ou felicidade com algo ou alguém.
encantado
en-kahn-TAH-doheŋkanˈt̪aðo

Exemplos
Estaba encantado con el regalo que le hicieron.
Ele ficou encantado com o presente que lhe deram.
Dicen que hay un pozo encantado en el bosque.
Dizem que há um poço encantado na floresta.
Volvimos de las vacaciones absolutamente encantados.
Voltamos das férias absolutamente encantados (ou maravilhados).
La novela me ha encantado, la he leído dos veces.
O romance me encantou, eu o li duas vezes.
Usado com 'Estar' ou 'Ser'
Use 'estar' (ex: 'estoy encantado') para falar sobre um sentimento atual ou estado temporário de felicidade. Use 'ser' (ex: 'es un lugar encantado') para descrever uma qualidade permanente, como ser mágico. Em português, usamos 'estar' para estados e 'ser' para características permanentes, assim como no espanhol.
Formando Tempos Compostos
Para mostrar uma ação concluída no passado, 'encantado' é combinado com uma forma do verbo 'haber' (ter), como 'he encantado' (eu encantei) ou 'había encantado' (eu tinha encantado). Em português, usamos o auxiliar 'ter' ou 'haver' (ex: 'Eu tenho encantado' ou 'Eu havia encantado').
Gênero do Particípio
Erro: “Usar 'encantado' em vez de 'encantada' ao formar tempos compostos (ex: *La bruja ha encantada*).”
Correção: Ao formar tempos compostos com 'haber', o particípio passado ('encantado') é invariável — ele *sempre* termina em -o e nunca muda para gênero ou número. Isso difere do português, onde o particípio concorda com o sujeito quando usado com 'ser' (ex: 'Ela foi encantada'), mas não com 'ter' (ex: 'Ela tem encantado').
enamorado
eh-nah-moh-RAH-dohena.moˈɾa.ðo

Exemplos
¿Estás enamorado de tu nueva vecina?
Você está apaixonado pela sua nova vizinha (f.)?
Mi hermana está enamorada de la música clásica.
Minha irmã é apaixonada por música clássica.
Parecen tan enamorados cuando se miran.
Eles parecem tão apaixonados quando se olham.
Uso com 'Estar' (Ser)
Para dizer que alguém ESTÁ apaixonado, use sempre o verbo 'estar', pois descreve um estado emocional atual, que pode mudar, e não uma característica permanente da personalidade. Em português, usamos 'estar' para estados temporários, assim como no espanhol.
Preposição Obrigatória
Você deve seguir 'enamorado' com a preposição 'de' (de) para dizer por quem ou pelo que alguém está apaixonado. O espanhol não usa 'con' (com) neste contexto, diferentemente do português, onde dizemos 'apaixonado por'.
Usar 'Ser'
Erro: “Él es enamorado.”
Correção: Él está enamorado. (Isso corrige o erro de tratar 'estar apaixonado' como uma qualidade permanente usando 'ser', o que seria análogo a dizer 'Ele é apaixonado' em português, mas incorreto para o estado atual.)
mágico
Exemplos
El mago usó una varita mágica para hacer desaparecer el conejo.
O mágico usou uma varinha mágica para fazer o coelho desaparecer.
embrujado
em-brew-HA-doembɾuˈxaðo

Exemplos
El castillo embrujado está en la cima de la montaña.
O castelo assombrado fica no topo da montanha.
Dicen que este bosque está embrujado por un antiguo espíritu.
Dizem que esta floresta é assombrada por um antigo espírito.
Él parecía embrujado por la extraña melodía de la flauta.
Ele parecia encantado pela estranha melodia da flauta.
Concordância de Gênero
Como esta palavra descreve um substantivo, sua terminação muda. Use 'embrujado' para palavras masculinas (el libro) e 'embrujada' para palavras femininas (la casa).
Usando 'Estar' para Locais Assombrados
Ao dizer que uma casa está assombrada, use 'estar' (o verbo 'ser/estar' para condições). Por exemplo: 'La casa está embrujada.' Isso descreve o estado da casa.
Usar 'ser' para locais assombrados
Erro: “La casa es embrujada.”
Correção: La casa está embrujada. Em espanhol, ser assombrado é tratado como uma condição ou estado, por isso usamos 'estar' em vez de 'ser'.
templado
tem-PLAH-dohtemˈplaðo

Exemplos
Juan está muy templado de su compañera de clase.
Juan está muito apaixonado pela sua colega de classe.
Se nota que estás templada por él.
Nota-se que estás apaixonada por ele.
rendido
ren-DEE-dohrenˈdi.ðo

Exemplos
Es un rendido admirador de su obra.
Ele é um admirador devotado do trabalho dela.
Cayó rendido a sus pies.
Ele caiu encantado a seus pés.
Uso Figurado
Este significado é uma metáfora: você está tão 'derrotado' pelo amor ou admiração que não tem escolha a não ser seguir a pessoa. É um uso poético, semelhante a como usamos 'rendido' em português para expressar uma forte devoção.
encantado
Exemplos
La novela me ha encantado, la he leído dos veces.
O romance me encantou, eu o li duas vezes.
Confusão entre satisfação e paixão
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




