Como se diz "amante" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “amante” é “querido” — use 'querido' para se referir a uma pessoa com quem se tem um relacionamento amoroso ou sexual, especialmente quando este ocorre fora do casamento, sendo um termo mais comum para a figura feminina (a 'amante')..
querido
/keh-REE-doh//keˈɾiðo/

Exemplos
La novela cuenta la historia de un hombre de negocios y su querida secreta.
O romance conta a história de um empresário e sua amante secreta.
La película trata de un hombre que tiene una querida.
O filme é sobre um homem que tem uma amante.
Hola, querido, ¿qué tal el trabajo hoy?
Oi, querido, como foi o trabalho hoje?
Se rumorea que el político le compró un piso a su querida.
Rumores dizem que o político comprou um apartamento para sua amante.
amado
ah-MAH-doh/aˈmaðo/

Exemplos
El amado esposo regresó a casa después de la guerra.
O amado esposo retornou para casa depois da guerra.
El amado regresó después de un largo viaje.
O amado retornou depois de uma longa viagem.
Ella espera la llamada de su amado.
Ela espera a chamada de seu amado.
Usado como Substantivo
Quando usado como substantivo, 'amado' fica sozinho, substituindo o nome da pessoa. Você deve usar um artigo (el, un, mi, su, etc.) antes dele, assim como em português ('o amado', 'a amada').
enamorado
eh-nah-moh-RAH-doh/ena.moˈɾa.ðo/

Exemplos
Mi enamorado me sorprendió con flores hoy.
Meu namorado me surpreendeu com flores hoje.
Mi enamorado me envió un mensaje dulce.
Meu namorado me enviou uma mensagem doce.
Los enamorados se dieron la mano mientras caminaban.
Os apaixonados deram as mãos enquanto caminhavam.
Troca de Gênero
Quando usado como substantivo, o gênero muda a pessoa a quem você se refere. 'El enamorado' é um parceiro masculino, e 'la enamorada' é uma parceira feminina. Isso é semelhante ao uso de 'o namorado' e 'a namorada' em português.
amiguito
ah-mee-GEE-toh/amiˈɣito/

Exemplos
El jefe solo promueve a sus amiguitos, sin importar el mérito.
O chefe só promove seus protegidos, independentemente do mérito.
El director solo contrata a sus amiguitos, sin importar la experiencia.
O diretor só contrata seus cúmplices, independentemente da experiência.
¿Quién es ese amiguito que te trae flores todos los días?
Quem é esse 'amiguito' (amante implícito) que te traz flores todos os dias?
Sarcasmo e Tom
Quando usado em contextos envolvendo política, negócios ou segredos românticos, o sufixo diminutivo amiguito pode ser sarcástico, sugerindo que o relacionamento é talvez muito próximo ou não inteiramente honesto.
Amante vs. Querido vs. Amigo
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



