amado
ah-MAH-doh
/aˈmaðo/
Retratando algo que é 'querido ao coração', ilustrando 'amado' como um adjetivo que significa amado/querido.
📝 Em Ação
Este es mi libro más amado; lo he leído diez veces.
A2Este é o meu livro mais amado; eu o li dez vezes.
Mi amado esposo siempre me apoya.
B1Meu marido amado sempre me apoia.
💡 Pontos gramaticais
Concordância de Gênero e Número
Como todos os adjetivos em espanhol, 'amado' deve concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com a pessoa ou coisa que descreve: 'amada' (f), 'amados' (m. pl.), 'amadas' (f. pl.). Isso é muito semelhante ao português, onde também temos 'amado/amada/amados/amadas'.
❌ Erros Comuns
Esquecer a Concordância
Erro: “La ciudad es amado por sus habitantes.”
Correção: La ciudad es amada por sus habitantes. (Como 'ciudad' é feminino em espanhol, assim como em português, o adjetivo deve ser 'amada'.)
⭐ Dicas de uso
Posicionamento
Quando usado antes do substantivo (ex: 'mi amado padre'), soa mais afetuoso ou literário. Quando usado depois (ex: 'el padre amado'), enfatiza a qualidade de ser amado.

Ilustrando 'amado' como substantivo, referindo-se a 'uma pessoa amada' ou ao amado/a amada.
amado(Substantivo)
amado
?uma pessoa amada
,amado
?uma pessoa querida
amante
?romantic partner (less common than 'amante')
📝 Em Ação
El amado regresó después de un largo viaje.
B1O amado retornou depois de uma longa viagem.
Ella espera la llamada de su amado.
B2Ela espera a chamada de seu amado.
💡 Pontos gramaticais
Usado como Substantivo
Quando usado como substantivo, 'amado' fica sozinho, substituindo o nome da pessoa. Você deve usar um artigo (el, un, mi, su, etc.) antes dele, assim como em português ('o amado', 'a amada').
⭐ Dicas de uso
Forma Feminina
Para se referir a uma pessoa amada do sexo feminino, use a forma substantiva feminina: 'la amada'.

Visualizando 'amado' como particípio passado, significando 'amado' (como em 'ter sido amado').
📝 Em Ação
Yo he amado a esa mujer toda mi vida.
A1Eu amei aquela mulher a vida toda.
Ellos no habían amado antes de conocerse.
B1Eles não tinham amado antes de se conhecerem.
💡 Pontos gramaticais
Formando Tempos Compostos
A forma 'amado' é essencial para criar tempos compostos (perfeitos), que descrevem ações concluídas no passado. Você combina o verbo 'haber' (conjugado) + 'amado' (que nunca muda de forma nesta construção). Isso é idêntico ao uso do auxiliar 'ter' em português (ex: 'tenho amado').
Permanece Invariável
Quando usado com 'haber', o particípio 'amado' é invariável (sempre permanece 'amado', mesmo que o sujeito seja feminino ou plural): 'Nosotros hemos amado' (Nós amamos/temos amado).
❌ Erros Comuns
Alterar o Particípio
Erro: “Ellas han amadas mucho.”
Correção: Ellas han amado mucho. (O particípio não muda quando usado com 'haber', diferentemente do português onde o particípio concorda com o sujeito quando usado com 'ser' ou 'estar', mas não com 'ter'.)
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: amado
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'amado' como Particípio (parte de uma locução verbal)?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'amado' e 'querido'?
'Amado' (beloved, loved) geralmente implica um amor mais profundo, mais apaixonado ou formal, talvez em um sentido literário. 'Querido' (dear, wanted) é muito mais comum e é usado amplamente para amigos, família e como saudação padrão ('Mi querido amigo'). É semelhante à distinção entre 'amado' e 'querido' em português.