Como se diz "amado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “amado” é “amado” — use 'amado' como adjetivo para descrever algo ou alguém que é muito querido e estimado, sinônimo de 'querido' ou 'adorado'..
amado
ah-MAH-doh/aˈmaðo/

Exemplos
Este es mi libro más amado; lo he leído diez veces.
Este é o meu livro mais amado; eu o li dez vezes.
Mi amado esposo siempre me apoya.
Meu marido amado sempre me apoia.
El amado regresó después de un largo viaje.
O amado retornou depois de uma longa viagem.
Ella espera la llamada de su amado.
Ela espera a chamada de seu amado.
Concordância de Gênero e Número
Como todos os adjetivos em espanhol, 'amado' deve concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com a pessoa ou coisa que descreve: 'amada' (f), 'amados' (m. pl.), 'amadas' (f. pl.). Isso é muito semelhante ao português, onde também temos 'amado/amada/amados/amadas'.
Usado como Substantivo
Quando usado como substantivo, 'amado' fica sozinho, substituindo o nome da pessoa. Você deve usar um artigo (el, un, mi, su, etc.) antes dele, assim como em português ('o amado', 'a amada').
Formando Tempos Compostos
A forma 'amado' é essencial para criar tempos compostos (perfeitos), que descrevem ações concluídas no passado. Você combina o verbo 'haber' (conjugado) + 'amado' (que nunca muda de forma nesta construção). Isso é idêntico ao uso do auxiliar 'ter' em português (ex: 'tenho amado').
Permanece Invariável
Quando usado com 'haber', o particípio 'amado' é invariável (sempre permanece 'amado', mesmo que o sujeito seja feminino ou plural): 'Nosotros hemos amado' (Nós amamos/temos amado).
Esquecer a Concordância
Erro: “La ciudad es amado por sus habitantes.”
Correção: La ciudad es amada por sus habitantes. (Como 'ciudad' é feminino em espanhol, assim como em português, o adjetivo deve ser 'amada'.)
Alterar o Particípio
Erro: “Ellas han amadas mucho.”
Correção: Ellas han amado mucho. (O particípio não muda quando usado com 'haber', diferentemente do português onde o particípio concorda com o sujeito quando usado com 'ser' ou 'estar', mas não com 'ter'.)
amado
Exemplos
El amado regresó después de un largo viaje.
O amado retornou depois de uma longa viagem.
amado
Exemplos
Yo he amado a esa mujer toda mi vida.
Eu amei aquela mulher a vida toda.
querido
/keh-REE-doh//keˈɾiðo/

Exemplos
Querido papá: Te escribo para contarte mis noticias.
Querido Papai: Estou escrevendo para contar minhas novidades.
Es un profesor muy querido por todos sus alumnos.
Ele é um professor muito querido por todos os seus alunos.
Mis queridas amigas, ¡qué alegría verlas!
Meus queridos amigos, que alegria vê-los!
Concordância com o Substantivo
Assim como muitas palavras descritivas em espanhol, 'querido' muda sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que está descrevendo. Use 'querido' para masculino (querido amigo) e 'querida' para feminino (querida amiga). Para grupos, use 'queridos' ou 'queridas'.
Ordem da Palavra
Quando usado para significar 'querido' por afeto, 'querido' geralmente vem antes do nome ou título da pessoa (ex: 'mi querido Juan'). Essa colocação adiciona um toque emocional.
Confundir com 'Caro'
Erro: “Dizer 'Mi caro amigo' para significar 'meu querido amigo'.”
Correção: Use 'Mi querido amigo'. Embora 'caro' possa significar 'querido' em alguns contextos, geralmente significa 'expensive' (custoso/de alto preço). 'Querido' é a melhor escolha para afeto.
Amado vs. Querido
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

