Inklingo

Como se diz "assombrado" em espanhol

Portuguese → espanhol

asustado

ah-soos-TAH-dohasustaðo

adjetivoA1neutro
Use 'asustado' quando 'assombrado' se referir ao sentimento de medo ou pavor causado por algo.
Um desenho de uma criança pequena com olhos arregalados e aterrorizados e um rosto pálido, recuando e tremendo ligeiramente, retratando claramente medo.

Exemplos

El niño estaba asustado por la tormenta.

O menino ficou assustado com a tempestade.

¿Estás asustada? No te preocupes, yo te protejo.

Você está assustada? Não se preocupe, eu te protejo.

Los perros se quedaron asustados después de los fuegos artificiales.

Os cachorros permaneceram apavorados após os fogos de artifício.

Concordância de Gênero e Número

Como adjetivo, 'asustado' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: asustado (masculino singular), asustada (feminino singular), asustados (masculino plural), asustadas (feminino plural).

Uso de ESTAR

Você quase sempre usa 'estar' com 'asustado' porque descreve um sentimento temporário ou um estado emocional atual, e não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' para estados, o que facilita a memorização.

Esquecer a Concordância

Erro:La niña estaba asustado.

Correção: La niña estaba asustada. (O adjetivo deve concordar com o substantivo feminino 'niña', assim como em português: 'A menina estava assustada'.)

Usar SER em vez de ESTAR

Erro:Yo soy asustado.

Correção: Yo estoy asustado. (Use 'estar' para sentimentos temporários. Usar 'ser' implicaria que você é uma pessoa assustadora por natureza, o que é incomum.)

sorprendido

sohr-prehn-DEE-dohsoɾ.pɾenˈdi.ðo

adjetivoA2neutro
Utilize 'sorprendido' quando 'assombrado' significar estar muito espantado ou maravilhado com algo inesperado.
Uma ilustração estilizada de uma figura de desenho animado simples com olhos muito arregalados e redondos e uma boca aberta em forma de 'O', expressando choque e espanto intensos.

Exemplos

Estaba muy sorprendido cuando ganamos el premio mayor.

Eu fiquei muito surpreso quando ganhamos o prêmio principal.

La noticia dejó a la gente sorprendida.

A notícia deixou as pessoas surpresas.

¿Estás sorprendida? ¡Te lo dije que vendría!

¿Estás surpreendido? Eu te disse que ela viria!

Concordância de Gênero e Número

Como adjetivo, 'sorprendido' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'El niño está sorprendido' (masculino), 'La niña está sorprendida' (feminino), 'Los niños están sorprendidos' (masculino plural). Isso é muito semelhante ao Português.

Usando ESTAR

Você quase sempre usa 'estar' (ser/estar) com 'sorprendido' porque descreve uma emoção temporária ou um estado atual, não uma característica permanente. Em Português, usamos 'estar' para estados emocionais, assim como em Espanhol.

Usar SER em vez de ESTAR

Erro:Soy sorprendido. (Eu sou surpreso.)

Correção: Estoy sorprendido. (Eu estou surpreso.) A emoção da surpresa é temporária, então você deve usar 'estar', assim como no Português ('Eu estou surpreso', não 'Eu sou surpreso').

embrujado

em-brew-HA-doembɾuˈxaðo

adjetivoB1neutro
Use 'embrujado' para descrever um lugar que se acredita ser habitado por fantasmas ou espíritos.
Uma casa de madeira antiga e assustadora com janelas brilhantes e um fantasma amigável flutuando perto da chaminé sob uma lua cheia.

Exemplos

El castillo embrujado está en la cima de la montaña.

O castelo assombrado fica no topo da montanha.

Dicen que este bosque está embrujado por un antiguo espíritu.

Dizem que esta floresta é assombrada por um antigo espírito.

Él parecía embrujado por la extraña melodía de la flauta.

Ele parecia encantado pela estranha melodia da flauta.

Concordância de Gênero

Como esta palavra descreve um substantivo, sua terminação muda. Use 'embrujado' para palavras masculinas (el libro) e 'embrujada' para palavras femininas (la casa).

Usando 'Estar' para Locais Assombrados

Ao dizer que uma casa está assombrada, use 'estar' (o verbo 'ser/estar' para condições). Por exemplo: 'La casa está embrujada.' Isso descreve o estado da casa.

Usar 'ser' para locais assombrados

Erro:La casa es embrujada.

Correção: La casa está embrujada. Em espanhol, ser assombrado é tratado como uma condição ou estado, por isso usamos 'estar' em vez de 'ser'.

Confusão entre medo e locais assombrados

A confusão mais comum é usar 'embrujado' quando se quer dizer 'assustado' (com medo). Lembre-se: 'embrujado' refere-se a lugares com fantasmas, enquanto 'asustado' descreve a pessoa com medo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.