Como se diz "assombrado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “assombrado” é “asustado” — use 'asustado' quando 'assombrado' se referir ao sentimento de medo ou pavor causado por algo.
asustado
ah-soos-TAH-dohasustaðo

Exemplos
El niño estaba asustado por la tormenta.
O menino ficou assustado com a tempestade.
¿Estás asustada? No te preocupes, yo te protejo.
Você está assustada? Não se preocupe, eu te protejo.
Los perros se quedaron asustados después de los fuegos artificiales.
Os cachorros permaneceram apavorados após os fogos de artifício.
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'asustado' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: asustado (masculino singular), asustada (feminino singular), asustados (masculino plural), asustadas (feminino plural).
Uso de ESTAR
Você quase sempre usa 'estar' com 'asustado' porque descreve um sentimento temporário ou um estado emocional atual, e não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' para estados, o que facilita a memorização.
Esquecer a Concordância
Erro: “La niña estaba asustado.”
Correção: La niña estaba asustada. (O adjetivo deve concordar com o substantivo feminino 'niña', assim como em português: 'A menina estava assustada'.)
Usar SER em vez de ESTAR
Erro: “Yo soy asustado.”
Correção: Yo estoy asustado. (Use 'estar' para sentimentos temporários. Usar 'ser' implicaria que você é uma pessoa assustadora por natureza, o que é incomum.)
sorprendido
sohr-prehn-DEE-dohsoɾ.pɾenˈdi.ðo

Exemplos
Estaba muy sorprendido cuando ganamos el premio mayor.
Eu fiquei muito surpreso quando ganhamos o prêmio principal.
La noticia dejó a la gente sorprendida.
A notícia deixou as pessoas surpresas.
¿Estás sorprendida? ¡Te lo dije que vendría!
¿Estás surpreendido? Eu te disse que ela viria!
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'sorprendido' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'El niño está sorprendido' (masculino), 'La niña está sorprendida' (feminino), 'Los niños están sorprendidos' (masculino plural). Isso é muito semelhante ao Português.
Usando ESTAR
Você quase sempre usa 'estar' (ser/estar) com 'sorprendido' porque descreve uma emoção temporária ou um estado atual, não uma característica permanente. Em Português, usamos 'estar' para estados emocionais, assim como em Espanhol.
Usar SER em vez de ESTAR
Erro: “Soy sorprendido. (Eu sou surpreso.)”
Correção: Estoy sorprendido. (Eu estou surpreso.) A emoção da surpresa é temporária, então você deve usar 'estar', assim como no Português ('Eu estou surpreso', não 'Eu sou surpreso').
embrujado
em-brew-HA-doembɾuˈxaðo

Exemplos
El castillo embrujado está en la cima de la montaña.
O castelo assombrado fica no topo da montanha.
Dicen que este bosque está embrujado por un antiguo espíritu.
Dizem que esta floresta é assombrada por um antigo espírito.
Él parecía embrujado por la extraña melodía de la flauta.
Ele parecia encantado pela estranha melodia da flauta.
Concordância de Gênero
Como esta palavra descreve um substantivo, sua terminação muda. Use 'embrujado' para palavras masculinas (el libro) e 'embrujada' para palavras femininas (la casa).
Usando 'Estar' para Locais Assombrados
Ao dizer que uma casa está assombrada, use 'estar' (o verbo 'ser/estar' para condições). Por exemplo: 'La casa está embrujada.' Isso descreve o estado da casa.
Usar 'ser' para locais assombrados
Erro: “La casa es embrujada.”
Correção: La casa está embrujada. Em espanhol, ser assombrado é tratado como uma condição ou estado, por isso usamos 'estar' em vez de 'ser'.
Confusão entre medo e locais assombrados
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


