Como se diz "calmo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “calmo” é “tranquilo” — use 'tranquilo' para descrever uma pessoa com um temperamento pacífico e sem agitação, ou um ambiente que é sossegado e livre de barulho ou perturbações.
tranquilo
tran-KEE-lohtɾaŋ'kilo

Exemplos
Mi abuelo es un hombre muy tranquilo.
Meu avô é um homem muito calmo/tranquilo.
Este es un barrio tranquilo por la noche.
Este é um bairro quieto à noite.
Después del examen, me siento más tranquilo.
Depois da prova, me sinto mais calmo.
Concordância de Terminações: tranquilo vs. tranquila
Esta palavra muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'tranquilo' para coisas masculinas (un día tranquilo) e 'tranquila' para coisas femininas (una persona tranquila). Em português, a concordância é similar: 'um dia tranquilo' vs. 'uma pessoa tranquila'.
Descrevendo Personalidade vs. Estado: 'Ser' vs. 'Estar'
Use 'ser tranquilo' para falar sobre a personalidade geral de alguém (Ele é uma pessoa calma). Use 'estar tranquilo' para descrever como alguém se sente no momento (Ele está calmo agora). Isso é idêntico ao uso de 'ser' e 'estar' em português.
Esquecer de mudar a terminação
Erro: “La ciudad es muy tranquilo por la mañana.”
Correção: La ciudad es muy tranquila por la mañana. Como 'ciudad' (cidade) é uma palavra feminina, o adjetivo que a descreve também deve terminar em '-a'.
calmado
kal-MAH-dohkalˈmaðo

Exemplos
Hoy el mar está muy calmado.
O mar está muito calmo hoje.
Mi hermano es un chico muy calmado.
Meu irmão é um menino muito quieto/calmo.
Mantente calmado, todo va a salir bien.
Fique calmo, tudo vai ficar bem.
Mudando o Final
Como esta palavra descreve algo, ela precisa concordar em gênero com o substantivo. Use 'calmado' para coisas masculinas (el niño) e 'calmada' para coisas femininas (la niña). Em português, usamos 'calmo/calma'.
Ser vs. Estar
Erro: “Usar 'soy calmado' quando você quer dizer que se sente calmo agora.”
Correção: Use 'estoy calmado' para como você se sente no momento, e 'soy calmado' para descrever sua personalidade permanente. Em português, a regra é similar: 'Eu estou calmo' (estado) vs. 'Eu sou calmo' (traço).
pacífico
Exemplos
El jardín es un lugar muy pacífico para leer.
O jardim é um lugar muito tranquilo para ler.
sereno
seh-REH-nohseˈɾeno

Exemplos
A pesar del problema, él se mantuvo sereno.
Apesar do problema, ele permaneceu calmo.
El mar está hoy muy sereno.
O mar está muito sereno hoje.
Me gusta caminar bajo un cielo sereno.
Gosto de caminhar sob um céu claro.
Concordância de Gênero
Por ser um adjetivo, você deve trocar o 'o' por 'a' se estiver descrevendo uma mulher ou um objeto feminino (ex: 'ella está serena'). Em português, a forma feminina de 'sereno' é 'serena'.
Ser vs. Estar
Use 'ser' se alguém é naturalmente uma pessoa calma. Use 'estar' se a pessoa está se sentindo calma naquele momento específico. Em português, a distinção é semelhante: usamos 'ser' para características permanentes e 'estar' para estados temporários.
Sereno vs. Silencioso
Erro: “Usar 'sereno' para dizer que uma biblioteca está quieta.”
Correção: Use 'silencioso' para indicar ausência de barulho. 'Sereno' refere-se à sensação de paz, não apenas ao volume do som. Em português, 'silencioso' seria a palavra correta para um local sem barulho.
quieto
kye-tohˈkje.to

Exemplos
Después de la tormenta, el mar estaba quieto y azul.
Depois da tempestade, o mar estava calmo e azul.
Ella tiene una naturaleza quieta y reflexiva.
Ela tem uma natureza calma e reflexiva.
relajado
ray-lah-HAH-dohre.la.'xa.ðo

Exemplos
Después del masaje, me siento muy relajado.
Depois da massagem, sinto-me muito relaxado.
Estábamos muy relajados en la playa.
Estávamos muito relaxados na praia.
Pareces más relajado desde que terminaste el proyecto.
Você parece mais relaxado desde que terminou o projeto.
Uso com 'Estar'
Como sentir-se relaxado é geralmente um estado temporário ou o resultado de uma ação, usamos quase sempre o verbo 'estar' em vez de 'ser'. Isso é semelhante ao português, onde usamos 'estar' para estados temporários.
Gênero e Número
O final desta palavra deve concordar com a pessoa que ela descreve. Use 'relajado' para um homem, 'relajada' para uma mulher, e 'relajados' ou 'relajadas' para grupos. Essa concordância é igual ao português.
Confundir 'Relajado' com 'Relajante'
Erro: “La música es muy relajada.”
Correção: Diga 'La música es muy relajante' (A música é relaxante). 'Relajado' descreve como você SE SENTE, enquanto 'relajante' descreve o que faz você se sentir assim. Em português, usamos 'relaxante' para a causa e 'relaxado' para o estado.
templado
tem-PLAH-dohtemˈplaðo

Exemplos
Mantuvo un ánimo templado a pesar de los problemas.
Ele manteve um ânimo calmo apesar dos problemas.
Es una persona de carácter templado y justo.
Ele é uma pessoa de caráter moderado e justo.
Sus palabras templadas evitaron una pelea.
Suas palavras moderadas evitaram uma briga.
Temperatura Metafórica
Assim como um clima ameno, uma pessoa 'templada' é alguém cujas emoções não são nem muito 'quentes' (com raiva) nem 'frias' (indiferentes).
Calmo vs. Tranquilo: a confusão mais comum
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





