Como se diz "sereno" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sereno” é “sereno” — use 'sereno' quando se referir a uma pessoa que mantém a calma e o autocontrole, mesmo em situações difíceis, ou a um ambiente pacífico e tranquilo.
sereno
seh-REH-nohseˈɾeno

Exemplos
A pesar del problema, él se mantuvo sereno.
Apesar do problema, ele permaneceu sereno.
El mar está hoy muy sereno.
O mar está muito sereno hoje.
Me gusta caminar bajo un cielo sereno.
Gosto de caminhar sob um céu claro.
Concordância de Gênero
Por ser um adjetivo, você deve trocar o 'o' por 'a' se estiver descrevendo uma mulher ou um objeto feminino (ex: 'ella está serena'). Em português, a forma feminina de 'sereno' é 'serena'.
Ser vs. Estar
Use 'ser' se alguém é naturalmente uma pessoa calma. Use 'estar' se a pessoa está se sentindo calma naquele momento específico. Em português, a distinção é semelhante: usamos 'ser' para características permanentes e 'estar' para estados temporários.
Sereno vs. Silencioso
Erro: “Usar 'sereno' para dizer que uma biblioteca está quieta.”
Correção: Use 'silencioso' para indicar ausência de barulho. 'Sereno' refere-se à sensação de paz, não apenas ao volume do som. Em português, 'silencioso' seria a palavra correta para um local sem barulho.
tranquilo
tran-KEE-lohtɾaŋ'kilo

Exemplos
Mi abuelo es un hombre muy tranquilo.
Meu avô é um homem muito tranquilo.
Este es un barrio tranquilo por la noche.
Este é um bairro quieto à noite.
Después del examen, me siento más tranquilo.
Depois da prova, me sinto mais calmo.
Concordância de Terminações: tranquilo vs. tranquila
Esta palavra muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'tranquilo' para coisas masculinas (un día tranquilo) e 'tranquila' para coisas femininas (una persona tranquila). Em português, a concordância é similar: 'um dia tranquilo' vs. 'uma pessoa tranquila'.
Descrevendo Personalidade vs. Estado: 'Ser' vs. 'Estar'
Use 'ser tranquilo' para falar sobre a personalidade geral de alguém (Ele é uma pessoa calma). Use 'estar tranquilo' para descrever como alguém se sente no momento (Ele está calmo agora). Isso é idêntico ao uso de 'ser' e 'estar' em português.
Esquecer de mudar a terminação
Erro: “La ciudad es muy tranquilo por la mañana.”
Correção: La ciudad es muy tranquila por la mañana. Como 'ciudad' (cidade) é uma palavra feminina, o adjetivo que a descreve também deve terminar em '-a'.
quieto
kye-tohˈkje.to

Exemplos
Después de la tormenta, el mar estaba quieto y azul.
Depois da tempestade, o mar estava quieto e azul.
Ella tiene una naturaleza quieta y reflexiva.
Ela tem uma natureza calma e reflexiva.
A diferença entre 'sereno' e 'tranquilo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


