Como se diz "imóvel" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “imóvel” é “inmóvil” — use 'inmóvil' quando quiser dizer que algo ou alguém está completamente parado, sem qualquer movimento.
inmóvil
Exemplos
El gato se quedó inmóvil mirando al pájaro.
O gato ficou imóvel a observar o pássaro.
propiedad
proh-pee-eh-DAHDpɾo.pjeˈðað

Exemplos
Quiero comprar una propiedad pequeña cerca del mar.
Quero comprar uma propriedade pequena perto do mar.
Esa es nuestra propiedad; la compramos el año pasado.
Essa é a nossa propriedade; nós a compramos no ano passado.
Necesitamos los documentos que confirmen la propiedad del coche.
Precisamos dos documentos que confirmam a propriedade do carro.
Verificação de Gênero
Embora termine em '-d', 'propiedad' é sempre uma palavra feminina, então use 'la propiedad' ou 'una propiedad'.
quieto
kye-tohˈkje.to

Exemplos
El perro se quedó quieto en la esquina esperando su premio.
O cachorro ficou parado no canto esperando seu petisco.
Si te quedas quieto, la ardilla no te verá.
Se você ficar imóvel, o esquilo não o verá.
La foto es borrosa porque no estuviste quieta.
A foto está tremida porque você não ficou parada (forma feminina).
Concordância é Fundamental
Como 'quieto' é um adjetivo, seu final deve concordar em gênero e número com a pessoa ou coisa que descreve: quieto (masc. sing.), quieta (fem. sing.), quietos (masc. plural), quietas (fem. plural). Em português, usamos 'parado/a', 'quieto/a' ou 'calmo/a'.
Usando Ser vs. Estar
Use 'estar' (como em 'estar quieto') para descrever um estado temporário de não se mover. O uso de 'ser' (ser quieto) implicaria que a pessoa é naturalmente muito calma ou inativa, mas 'estar' é muito mais comum para a ideia de 'ficar parado'.
Esquecer a Concordância de Gênero
Erro: “La niña es quieto.”
Correção: La niña es quieta. (O adjetivo deve terminar em 'a' para concordar com 'niña', assim como em português: 'A menina é quieta'.)
parados
pah-RAH-dohspaˈɾaðos

Exemplos
Los coches están parados en el semáforo.
Os carros estão parados no semáforo.
inmueble
in-MWE-blayinˈmweβle

Exemplos
Estamos buscando un inmueble para abrir nuestra oficina.
Estamos procurando um imóvel para abrir nosso escritório.
El valor de los inmuebles en esta zona ha subido mucho.
O valor dos edifícios nesta área aumentou muito.
Ella heredó un inmueble histórico en el centro de la ciudad.
Ela herdou um edifício histórico no centro da cidade.
Los bienes inmuebles deben ser registrados oficialmente.
Ativos imóveis (propriedade imobiliária) devem ser registrados oficialmente.
Sempre Masculino
Mesmo que a palavra se refira a uma casa (la casa), 'inmueble' é sempre masculino. Você deve usar 'el' ou 'un'.
Físico vs Conceito
Use 'inmueble' ao falar sobre o edifício ou estrutura física, em vez de apenas a ideia abstrata de posse.
Distinção Legal
No espanhol jurídico, 'bienes inmuebles' refere-se a terrenos e edifícios, enquanto 'bienes muebles' refere-se a coisas como carros, dinheiro ou móveis.
Não confundir com móveis
Erro: “Compré un inmueble para sentarme.”
Correção: Compré un mueble para sentarme. 'Inmueble' significa um edifício que não pode ser movido, enquanto 'mueble' é um móvel.
Posicionamento do adjetivo
Erro: “Un inmueble bien.”
Correção: Un bien inmueble. Nesta frase legal específica, o adjetivo geralmente segue o substantivo.
estático
Exemplos
El hombre se quedó estático al ver el accidente.
O homem ficou parado ao ver o acidente.
posesión
Exemplos
Vendió todas sus posesiones para iniciar una nueva vida.
Ele vendeu todos os seus bens (posesiones) para começar uma nova vida.
finca
FEEN-kahˈfiŋka

Exemplos
Mis abuelos viven en una finca en las montañas.
Os meus avós vivem numa quinta nas montanhas.
Alquilamos una finca preciosa para celebrar la boda.
Alugámos uma bela propriedade rural para celebrar o casamento.
El administrador de fincas se encarga del mantenimiento del edificio.
O administrador do imóvel cuida da manutenção do edifício.
Sempre Feminino
Embora não descreva uma pessoa, 'finca' é sempre um substantivo feminino. Deve usar 'la' ou 'una' e fazer com que quaisquer palavras descritivas terminem em 'a', como 'finca bonita'.
Finca vs. Casa
Enquanto uma 'casa' é apenas o edifício, uma 'finca' geralmente implica a casa E a terra em que se encontra, especialmente no campo.
Usar para apartamentos na cidade
Erro: “Vivo en una finca en el centro de Madrid.”
Correção: Vivo num apartamento no centro de Madrid.
inmueble
in-MWE-blayinˈmweβle

Exemplos
Los bienes inmuebles deben ser registrados oficialmente.
Ativos imóveis (propriedade imobiliária) devem ser registrados oficialmente.
Estamos buscando un inmueble para abrir nuestra oficina.
Estamos procurando um imóvel para abrir nosso escritório.
El valor de los inmuebles en esta zona ha subido mucho.
O valor dos edifícios nesta área aumentou muito.
Ella heredó un inmueble histórico en el centro de la ciudad.
Ela herdou um edifício histórico no centro da cidade.
Sempre Masculino
Mesmo que a palavra se refira a uma casa (la casa), 'inmueble' é sempre masculino. Você deve usar 'el' ou 'un'.
Físico vs Conceito
Use 'inmueble' ao falar sobre o edifício ou estrutura física, em vez de apenas a ideia abstrata de posse.
Distinção Legal
No espanhol jurídico, 'bienes inmuebles' refere-se a terrenos e edifícios, enquanto 'bienes muebles' refere-se a coisas como carros, dinheiro ou móveis.
Não confundir com móveis
Erro: “Compré un inmueble para sentarme.”
Correção: Compré un mueble para sentarme. 'Inmueble' significa um edifício que não pode ser movido, enquanto 'mueble' é um móvel.
Posicionamento do adjetivo
Erro: “Un inmueble bien.”
Correção: Un bien inmueble. Nesta frase legal específica, o adjetivo geralmente segue o substantivo.
A diferença entre 'inmóvil' e 'inmueble'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




