Inklingo

porqué

por-KAYpoɾˈke

porqué significa a razão em espanhol (explicando a causa).

a razão

Também: o porquê
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando uma criança pequena e curiosa segurando uma única semente dourada brilhante na mão. Ao lado da criança, há uma árvore maciça e totalmente crescida, simbolizando o resultado da semente.

📝 Em Ação

No entiendo el porqué de tu decisión.

B1

Eu não entendo o porquê da sua decisão.

Todo en esta vida tiene su porqué.

B1

Tudo nesta vida tem a sua razão.

Me explicó los porqués de su ausencia.

B2

Ele me explicou os motivos da sua ausência.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • el porqué de las cosaso porquê das coisas
  • sin un porquésem uma razão

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: porqué

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente 'porqué'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
porque(porque)Conjunção
por qué(por que)
por que(por que)
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Esta palavra é um ótimo exemplo de evolução da língua! Ela vem diretamente da junção da pergunta de duas palavras 'por qué' (por que?). As pessoas começaram a tratar a resposta — a própria razão — como um único conceito, e assim nasceu 'el porqué' (a razão).

Primeiro registro: The official distinction between porqué, por qué, and porque was formally established by the Royal Spanish Academy in the 18th century.

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: porquêCatalan: perquèGalician: porqué

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a maneira mais simples de lembrar `porqué` vs. `por qué` vs. `porque`?

Pense assim: 1. `el porqué` = 'a razão' (É um substantivo, uma 'coisa'). 2. `¿por qué?` = 'por que?' (É uma pergunta). 3. `porque` = 'porque' (É a resposta).

Posso sempre usar 'la razón' em vez de 'el porqué'?

Sim, na maioria das vezes! 'La razón' é muito mais comum e um substituto perfeito. Usar 'el porqué' pode soar um pouco mais reflexivo ou filosófico, como se você estivesse falando sobre o motivo mais profundo por trás de algo.