porque
por-keh
/ˈpoɾke/
Assim como apontar para a nuvem explica o guarda-chuva, 'porque' aponta para a razão de algo.
porque(Conjunção)
porque
?Dando uma razão
já que
?Explaining a cause
,visto que
?Explaining a cause
,para que
?Expressing purpose (less common)
📝 Em Ação
No salgo porque llueve.
A1Eu não vou sair porque está chovendo.
Estudio español porque quiero viajar a México.
A1Eu estou estudando espanhol porque quero viajar para o México.
Llegué tarde porque había mucho tráfico.
A2Eu cheguei atrasado porque havia muito trânsito.
—¿Por qué no viniste a la fiesta? —Porque estaba muy cansado.
A2—Por que você não veio à festa? —Porque eu estava muito cansado.
💡 Pontos gramaticais
Respondendo a 'Por que?'
'Porque' é a resposta para a pergunta '¿Por qué?' (Por que?). Pense nisso como um par: '¿Por qué?' faz a pergunta, e 'porque' dá a resposta.
Conectando Duas Ideias
Use 'porque' para ligar um resultado à sua causa. Por exemplo: [Resultado: Estou feliz]... 'porque'... [Causa: é sexta-feira].
❌ Erros Comuns
Confundir 'porque' e 'por qué'
Erro: “Estudio español por qué me gusta.”
Correção: Estudio español porque me gusta. Use 'porque' (uma palavra) para significar 'because'. Use '¿por qué?' (duas palavras, com acento) para perguntar 'por que?'.
⭐ Dicas de uso
A Ponte do 'Porque'
Pense em 'porque' como uma ponte. De um lado, você tem uma ação ou situação. Do outro lado, você tem a razão. 'Porque' os conecta. 'No fui a la playa' (Eu não fui à praia) --> [porque] --> 'hacía frío' (estava frio).

Quando escrito como 'el porqué', torna-se uma 'coisa' sobre a qual se pode falar — é 'a razão' em si.
📝 Em Ação
No entiendo el porqué de tu enojo.
B1Eu não entendo a razão da sua raiva.
Ella nunca explicó el porqué de su decisión.
B1Ela nunca explicou a razão da sua decisão.
Todo en esta vida tiene un porqué.
B2Tudo nesta vida tem uma razão.
💡 Pontos gramaticais
'A Razão' como Substantivo
Quando você vê 'el porqué', é um substantivo. Ele age como 'el libro' (o livro) ou 'el problema' (o problema). Você pode dizer 'el porqué' (a razão) ou 'los porqués' (as razões).
Sempre Tem Acento
Como substantivo, 'porqué' é sempre escrito junto com um acento no 'e'. Isso ajuda a diferenciá-lo de 'porque' (because).
❌ Erros Comuns
Esquecer o Artigo 'el'
Erro: “No sé porqué.”
Correção: No sé el porqué. Quando você quer dizer 'a razão' como algo autônomo, você precisa incluir 'el' ou 'un' antes dele, assim como qualquer outro substantivo.
⭐ Dicas de uso
Quando Usar 'el porqué'
Use isto quando quiser falar sobre 'a razão' como um conceito. É comum após verbos como 'entender' (entender), 'saber' (saber) ou 'explicar' (explicar).
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: porque
Pergunta 1 de 2
Qual frase diz corretamente 'Eu não sei a razão'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a maneira mais simples de lembrar a diferença entre 'porque' e 'por qué'?
Aqui está uma dica fácil! '¿Por qué?' (duas palavras, acento) é para fazer perguntas: 'Por que?'. 'Porque' (uma palavra, sem acento) é para dar respostas: 'Porque...'. Perguntas e respostas!
E sobre 'el porqué'?
Pense em 'el porqué' como um substantivo, como 'o livro'. Significa 'a razão' em si. Se você puder substituí-lo por 'la razón' na frase, você provavelmente está usando corretamente. Por exemplo, 'No entiendo el porqué' é o mesmo que 'No entiendo la razón'.