preocupes
preh-oh-KOO-pehs
/pɾeoˈkupes/
Referência Rápida
📝 Em Ação
No te preocupes, todo va a estar bien.
A1Não se preocupe, tudo vai ficar bem.
Espero que no te preocupes demasiado por el examen.
B1Espero que você não se preocupe demais com a prova.
Dime la verdad para que no te preocupes más.
B2Diga-me a verdade para que você não se preocupe mais.
💡 Pontos gramaticais
Dois Papéis Principais: Comandos e Desejos
Você verá 'preocupes' em duas situações principais. Primeiro, para dizer a um amigo 'Não se preocupe!' (No te preocupes). Segundo, após frases que expressam desejos, dúvidas ou emoções, como 'Espero que...' (Espero que no te preocupes).
A Parte 'te'
'Preocupes' vem do verbo preocuparse. O se no final significa que a ação reflete sobre a própria pessoa. O te em no te preocupes significa 'você mesmo'. Então, literalmente significa 'Não se preocupe'.
❌ Erros Comuns
Usar 'preocupas' para um comando negativo
Erro: “No te preocupas.”
Correção: No te preocupes. Para dizer a um amigo para *não* fazer algo, o espanhol usa uma forma verbal especial. Para 'tú', essa forma geralmente termina em '-es' para verbos que terminam em '-ar'.
⭐ Dicas de uso
Uma Frase Tranquilizadora
'No te preocupes' é uma maneira perfeita e amigável de tranquilizar alguém. É usado exatamente como 'Não se preocupe' ou 'Sem problemas' em português.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: preocupes
Pergunta 1 de 2
Qual frase diz corretamente a um amigo para não se preocupar?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'No te preocupes' e 'No se preocupe'?
Ambos significam 'Não se preocupe', mas mostram diferentes níveis de formalidade. 'No te preocupes' é informal e amigável, usado com pessoas a quem você chama de 'tú'. 'No se preocupe' é formal, usado com pessoas a quem você chama de 'usted', como um estranho, uma pessoa mais velha ou um chefe.
Por que é 'preocupes' e não 'preocupas' em uma frase como 'Espero que no te preocupes'?
Em espanhol, após palavras que expressam esperanças, dúvidas ou emoções (como 'espero que...', significando 'espero que...'), você precisa mudar para um modo verbal especial chamado subjuntivo. Ele sinaliza que aquilo sobre o que você está falando não é um fato certo. Para o verbo 'preocuparse', a forma 'tú' neste modo é 'preocupes'.