pásame
“pásame” significa “Passe-me” em espanhol (Entregar um objeto).

📝 Em Ação
Pásame la sal, por favor. Está justo a tu lado.
A1Passe-me o sal, por favor. Está bem ao seu lado.
Si terminaste, pásame ese formulario para firmarlo.
A2Se você terminou, passe-me aquele formulário para eu assinar.
¡Rápido, pásame la pelota antes de que suene la campana!
A1Rápido, passe-me a bola antes que o sinal toque!
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "pásame" em espanhol:
dê-me→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: pásame
Pergunta 1 de 2
Qual frase em português traduz melhor o comando 'Pásame la llave'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra é uma forma composta. É criada combinando a forma de comando informal do verbo regular *pasar* (passar) com o pronome objeto *me* (para mim). O verbo base *pasar* vem do verbo latino *passare*, que significa 'dar um passo' ou 'passar'.
Primeiro registro: The base verb 'pasar' dates back to the early Romance languages (around the 10th century).
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'pásame' tem um acento agudo?
O acento agudo está lá para garantir que a força tônica permaneça na primeira sílaba ('PA-sa-me'). Esta é uma regra para combinar pronomes com comandos afirmativos; caso contrário, o padrão de acentuação natural do espanhol mudaria, tornando a palavra difícil de entender.
Quando devo usar 'Páseme' em vez de 'Pásame'?
Use 'Páseme' se estiver falando com alguém formalmente (como um cliente, chefe ou idoso) a quem você se dirige como 'Usted'. Use 'Pásame' para amigos, familiares ou pessoas a quem você se dirige como 'tú'.