saldré
“saldré” significa “Eu sairei” em espanhol (partindo de um local).
Eu sairei, Eu sairei
Também: Eu sairei, Eu sairei
📝 Em Ação
Mañana saldré de casa a las ocho en punto.
A2Amanhã eu sairei de casa exatamente às oito em ponto.
Si termino mi trabajo pronto, saldré con mis amigos esta noche.
B1Se eu terminar meu trabalho cedo, sairei com meus amigos esta noite.
Pase lo que pase, saldré adelante con este proyecto.
B2Não importa o que aconteça, eu terei sucesso (sairei por cima) com este projeto.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "saldré" em espanhol:
eu sairei→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: saldré
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'saldré' para expressar um plano futuro?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem diretamente do verbo latino *salire*, que significa 'saltar' ou 'pular'. Com o tempo, o significado evoluiu em espanhol para se referir à ação de 'saltar para fora' ou 'sair' de um lugar.
Primeiro registro: Before the 10th century (Old Spanish form *salir*).
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'saldré' o mesmo que 'voy a salir'?
Ambos significam 'Eu sairei', mas 'voy a salir' (eu vou sair) é geralmente usado para planos muito imediatos, enquanto 'saldré' (eu sairei) é a forma padrão do futuro simples, usada para planos mais distantes ou para fazer promessas.
Como sei quando usar o radical irregular 'saldr-'?
O radical *saldr-* é usado apenas em dois tempos verbais: o futuro simples (como *saldré*) e o condicional (como *saldría*). Para todos os outros tempos principais, como o presente ou o pretérito, você usa o radical regular *sal-*.