tacaño
“tacaño” significa “avarento” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
avarento
Também: mesquinho, mão de vaca
📝 Em Ação
Mi tío es muy tacaño y nunca deja propina.
A2Meu tio é muito avarento e nunca deixa gorjeta.
No seas tacaño con los detalles, cuéntame toda la historia.
B1Não seja mesquinho com os detalhes; conte-me toda a história.
A pesar de ser millonario, lleva una vida tacaña.
B2Apesar de ser milionário, ele leva uma vida avarenta.
pão-duro
Também: avarento
📝 Em Ação
Ese tacaño no quiso pagar su parte de la cena.
A2Aquele pão-duro não quis pagar a sua parte do jantar.
El viejo tacaño de la novela vivía solo.
B1O velho avarento do romance vivia sozinho.
No seas un tacaño y ayúdanos con la colecta.
B2Não seja pão-duro e ajude-nos com a arrecadação.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: tacaño
Pergunta 1 de 3
Qual das opções é a forma correta de dizer 'Ela é muito avarenta'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Provavelmente da palavra italiana 'taccagno', que originalmente se referia a alguém astuto ou mesquinho. Foi adotada pelo espanhol durante o século XVI.
Primeiro registro: 16th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Tacaño' é um insulto?
Geralmente, sim. É uma forma negativa de descrever o caráter de alguém. Se quiser ser neutro, use 'ahorrativo' (econômico/que poupa).
Posso usar 'tacaño' para descrever uma pequena porção de comida?
Sim! Se um restaurante lhe der uma quantidade muito pequena de comida por um preço alto, você pode dizer informalmente que a porção é 'tacaña'.
Qual é a diferença entre 'tacaño' e 'avaro'?
'Tacaño' é uma palavra comum para alguém que não gosta de gastar. 'Avaro' (miserly) é uma palavra mais forte e literária para alguém que acumula dinheiro e é ganancioso.

