Inklingo

Mandar al carajo

/man-DAR al ka-RA-ho/

Tradução literal:Enviar para o ninho de corvo
O que realmente significa:Uma forma forte e vulgar de mandar alguém ir para o inferno, sumir, ou de descartar completamente uma ideia ou situação.
Equivalentes em português:
Mandar alguém ir para o infernoMandar alguém se ferrarMandar alguém à merdaDizer 'que se dane'
Nível:C1Registro:VulgarFrequência:★★★★

🎨 Literal vs. figurado

💭 Literal
Uma representação literal de 'mandar al carajo', mostrando um capitão de navio apontando com raiva um marinheiro para o ninho de corvo no topo do mastro.

Literalmente, 'mandar al carajo' significa 'enviar para o ninho de corvo' — a cesta de vigia no topo do mastro de um navio.

Figurado
O significado figurado de 'mandar al carajo', mostrando uma pessoa dispensando outra com raiva.

Na prática, é uma forma muito forte de mandar alguém embora ou de descartar uma ideia, como dizer 'vá para o inferno'.

Palavras-chave nesta expressão:

📝 Em Ação

Estoy harto de este proyecto. ¡Lo mando todo al carajo!

C1

Estou farto deste projeto. Vou mandar tudo para o inferno! (Que se dane tudo!)

Mi vecino no paraba de hacer ruido, así que salí y lo mandé al carajo.

C1

Meu vizinho não parava de fazer barulho, então eu saí e mandei ele se ferrar.

Si vuelve a mentirme, lo mando al carajo sin pensarlo dos veces.

C1

Se ele mentir para mim de novo, eu mando ele ir para o inferno sem pensar duas vezes.

📜 História da origem

Esta expressão vem da era dos navios à vela. O 'carajo' era a pequena cesta de vigia no topo do mastro principal. Era o pior lugar para se estar no navio — exposto a ventos fortes, tempestades e ao balanço intenso da embarcação. Quando um marinheiro se comportava mal, o capitão o enviava para o 'carajo' como punição. Portanto, 'enviar alguém para o carajo' significava enviá-lo para um lugar miserável, isolado e desagradável.

⭐ Dicas de uso

Use Com Extrema Cautela

Esta é uma expressão forte e vulgar. Não é apenas informal, é ofensiva. Use-a apenas quando estiver genuinamente zangado ou frustrado, e nunca em situações educadas, profissionais ou formais. É o equivalente em espanhol a soltar um palavrão para mandar alguém se virar.

Descartando Coisas, Não Apenas Pessoas

Você também pode 'mandar al carajo' um objeto, uma ideia ou uma situação. Se você está cansado do seu trabalho, pode dizer: '¡Mando este trabajo al carajo!' (Que se dane este trabalho!). É uma forma poderosa de expressar desistir de algo por frustração.

❌ Erros Comuns

Usar de Forma Casual

Erro:Pensar que é apenas uma forma engraçada ou casual de dizer 'vá embora'. Por exemplo, dizer a um amigo 'vete al carajo' como uma piada leve.

Correção: Esta expressão carrega muito peso e raiva genuína. Para uma forma mais brincalhona ou suave de mandar alguém embora, você pode usar 'vete a freír espárragos' (vá fritar aspargos) ou 'déjame en paz' (deixe-me em paz).

🌎 Onde é usada

🇪🇸

Spain

Extremamente comum e amplamente usada como um palavrão forte para expressar raiva ou descarte.

🌎

Latin America

Muito comum e entendida em toda a América Latina. A intensidade é consistentemente alta, e é sempre considerada vulgar e contundente.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: Mandar al carajo

Pergunta 1 de 1

Se você 'manda al carajo' sua dieta, o que isso significa?

Perguntas Frequentes

A palavra 'carajo' é sempre ruim?

Sim, por si só, 'carajo' é um palavrão forte usado para expressar raiva, surpresa ou frustração, semelhante em força a alguns palavrões fortes em português. Não é uma palavra para ser usada em companhia educada.

Posso usar a forma reflexiva 'irse al carajo'?

Com certeza. 'Irse al carajo' significa 'ir para o inferno'. Você pode dizer a alguém '¡Vete al carajo!' (Vá para o inferno!). Você também pode dizer que algo 'se fue al carajo', o que significa que 'foi para o inferno' ou que estragou completamente.