Como se diz "apaciguar" em espanhol
A palavra espanhola para “apaciguar” é “calmar” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
La madre calma al bebé.
A mãe acalma o bebé.
Necesito calmar mis nervios antes del examen.
Preciso de acalmar os meus nervos antes do exame.
El viento se calmó por la noche.
O vento acalmou-se à noite.
Calmarse vs. Calmar
Use 'calmarse' (com o pronome reflexivo -se) quando a pessoa que realiza a ação é também quem se acalma: 'Me calmé' = 'Eu acalmei-me.' Use 'calmar' (sem o -se) quando você acalma outra pessoa: 'Te calmé' = 'Eu acalmei-te.'
Esquecer o pronome reflexivo
Erro: “Yo calmé después del examen”
Correção: Yo me calmé después del examen. Quando você quer dizer 'acalmar-se' (a si mesmo), o espanhol exige o pronome reflexivo 'me', 'te', 'se', etc., antes do verbo conjugado ou ligado a ele.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.