Inklingo

Como se diz "custo profissional" em espanhol

A palavra espanhola paracusto profissionalé honorarioB1 nível.

Portuguese → espanholB1
nounB1
Uma mão segurando uma pilha de notas de papel sendo entregue a uma pessoa em um terno profissional.

Exemplos

El honorario del abogado por la consulta es fijo.

A taxa do advogado pela consulta é fixa.

Debemos acordar el honorario antes de empezar el proyecto.

Precisamos concordar com a taxa antes de iniciar o projeto.

El recibo detalla cada honorario por separado.

O recibo detalha cada taxa separadamente.

Singular vs. Plural

Enquanto 'honorario' se refere a uma taxa ou cobrança única, falantes de espanhol geralmente usam o plural 'honorarios' ao falar sobre a conta total ou o conceito de pagamento profissional. Em português, usamos 'honorários' para o plural, mas 'taxa' ou 'custo' no singular.

Não para Salários

Esta palavra é apenas para profissionais (como médicos ou freelancers). Não a use para um salário mensal em um emprego regular; use 'salário' ou 'vencimento' para isso.

Pagamento vs. Taxa

Erro:Pagué el honorario al mesero.

Correção: Pagué la propina al mesero (ou 'o salário' se você for o chefe). Use 'honorario' apenas para serviços profissionais especializados. Em português, para um garçom, seria 'gorjeta' ou 'salário'.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.