Como se diz "taxa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “taxa” é “impuesto” — use 'impuesto' para se referir a tributos obrigatórios cobrados pelo governo sobre rendas, bens ou serviços, como imposto de renda ou imposto sobre vendas.
impuesto
im-pweh-stohimˈpwesto

Exemplos
Tengo que pagar el impuesto de la renta mañana.
Tenho que pagar o meu imposto de renda amanhã.
El gobierno anunció un nuevo impuesto sobre el plástico.
O governo anunciou um novo imposto sobre o plástico.
Muchos ciudadanos se quejan de que los impuestos son demasiado altos.
Muitos cidadãos reclamam que os impostos são muito altos.
Sempre Masculino
Quando você quer dizer 'tax', a palavra é sempre masculina (el impuesto), mesmo que o imposto incida sobre algo que soe feminino.
Falando sobre impostos em geral
Em espanhol, geralmente usamos o plural 'los impuestos' ao falar sobre o sistema geral ou o conceito de pagar impostos.
Confundindo com 'Tasa'
Erro: “Usar 'impuesto' para uma pequena taxa de serviço.”
Correção: Use 'tasa' para uma taxa específica (como para um passaporte) e 'impuesto' para financiamento geral do governo (como imposto sobre vendas).
pago
PAH-goˈpa.ɣo

Exemplos
El pago de la renta es el primer día del mes.
O pagamento do aluguel é no primeiro dia do mês.
Ella recibió el pago por su trabajo inmediatamente.
Ela recebeu o pagamento pelo trabalho dela imediatamente.
Aceptamos el pago con tarjeta de crédito o en efectivo.
Aceitamos pagamento com cartão de crédito ou em dinheiro.
Sempre Masculino
Embora 'dinheiro' (la moneda) seja feminino em espanhol, 'pago' é um substantivo masculino, então use 'el pago' ou 'un pago'.
Confundir Substantivo e Verbo
Erro: “Usar 'pago' como a ação quando você quer dizer o verbo 'pagar'.”
Correção: Lembre-se que 'pago' é a coisa (o pagamento), enquanto 'pagar' é a ação (to pay).
tarifa
tah-REE-fahtaˈɾifa

Exemplos
He cambiado mi tarifa de móvil para pagar menos.
Mudei a minha tarifa de telemóvel para pagar menos.
¿Cuál es la tarifa nocturna de la electricidad?
Qual é a tarifa noturna da eletricidade?
El taxista me cobró una tarifa fija hasta el aeropuerto.
O motorista de táxi cobrou-me uma tarifa fixa para o aeroporto.
Identificando o Gênero
Como 'tarifa' termina em '-a', é feminino. Use sempre 'la' ou 'una' com ela (ex: la tarifa alta).
Tarifa vs. Precio
Use 'tarifa' para custos oficiais ou fixos de serviços (como internet ou água). Use 'precio' para itens físicos que você compra numa loja (como uma maçã ou uma camisa).
Usar 'tarifa' para tudo
Erro: “¿Cuál es la tarifa de esta camisa?”
Correção: ¿Cuál es el precio de esta camisa? (Use 'precio' para produtos físicos, 'tarifa' para serviços).
cuota
KWOH-tahˈkwota

Exemplos
La cuota del gimnasio ha subido este mes.
A taxa da academia aumentou este mês.
Tengo que pagar la cuota de socio del club.
Tenho que pagar a mensalidade do clube.
Si no pagas la cuota, perderás el acceso al servicio.
Se você não pagar a assinatura, perderá o acesso ao serviço.
Sempre Feminino
A palavra é feminina, então você deve sempre usar 'la' ou 'una' com ela, mesmo que a pessoa que paga seja um homem. Em português, a palavra 'taxa' ou 'mensalidade' também é feminina, então a concordância é semelhante.
Cuota vs. Pago
Erro: “Hice la cuota del gimnasio.”
Correção: Hice el pago de la cuota del gimnasio.
tasa
TAH-sahˈtasa

Exemplos
La tasa de natalidad ha disminuido este año.
A taxa de natalidade diminuiu este ano.
El banco ofrece una tasa de interés muy baja.
O banco oferece uma taxa de juros muito baixa.
Debes pagar una tasa para renovar el pasaporte.
Você deve pagar uma taxa para renovar seu passaporte.
Las tasas aeroportuarias están incluidas en el billete.
As taxas aeroportuárias estão incluídas na passagem.
Sempre Feminino
Embora termine em 'a', lembre-se que sempre usa 'la' ou 'una'. Não muda dependendo de quem está falando, assim como em português ('a taxa').
Tasa vs. Impuesto
Uma 'tasa' é geralmente uma taxa que você paga em troca de um serviço específico (como obter uma licença), enquanto um 'impuesto' é um imposto geral que vai para o governo para cobrir despesas gerais, semelhante à distinção entre 'taxa' e 'imposto' em português.
A Armadilha do 'S' vs 'Z'
Erro: “Usar 'tasa' quando você quer dizer xícara de café.”
Correção: Use 'taza' (com Z) para xícara, e 'tasa' (com S) para taxa ou imposto. Elas soam exatamente iguais na maioria dos países de língua espanhola!
tipo
tee-pohˈtipo

Exemplos
El banco central subió el tipo de interés.
O banco central aumentou a taxa de juros.
¿Cuál es el tipo de cambio entre el euro y el dólar?
Qual é a taxa de câmbio entre o euro e o dólar?
Necesito cambiar el tipo de letra en este documento.
Preciso mudar o tipo de fonte neste documento.
comisión
Exemplos
El agente inmobiliario se llevó una comisión muy alta.
O corretor de imóveis ficou com uma comissão muito alta.
honorario
oh-noh-RAH-ryohonoˈɾaɾjo

Exemplos
El honorario del abogado por la consulta es fijo.
A taxa do advogado pela consulta é fixa.
Debemos acordar el honorario antes de empezar el proyecto.
Precisamos concordar com a taxa antes de iniciar o projeto.
El recibo detalla cada honorario por separado.
O recibo detalha cada taxa separadamente.
Singular vs. Plural
Enquanto 'honorario' se refere a uma taxa ou cobrança única, falantes de espanhol geralmente usam o plural 'honorarios' ao falar sobre a conta total ou o conceito de pagamento profissional. Em português, usamos 'honorários' para o plural, mas 'taxa' ou 'custo' no singular.
Não para Salários
Esta palavra é apenas para profissionais (como médicos ou freelancers). Não a use para um salário mensal em um emprego regular; use 'salário' ou 'vencimento' para isso.
Pagamento vs. Taxa
Erro: “Pagué el honorario al mesero.”
Correção: Pagué la propina al mesero (ou 'o salário' se você for o chefe). Use 'honorario' apenas para serviços profissionais especializados. Em português, para um garçom, seria 'gorjeta' ou 'salário'.
prima
pree-mahˈpɾi.ma

Exemplos
Tenemos que pagar la prima del seguro de coche antes del lunes.
Nós temos que pagar o prêmio do seguro do carro antes de segunda-feira.
La prima mensual subió este año.
O prêmio mensal subiu este ano.
Contexto é Fundamental
Quando usada em finanças, 'prima' quase sempre significa o pagamento que você faz para manter uma apólice de seguro ativa.
derecho
deh-REH-chohdeˈɾe.t͡ʃo

Exemplos
Hay que pagar los derechos de aduana para importar el coche.
Você tem que pagar os direitos aduaneiros para importar o carro.
La factura incluye los derechos de matrícula de la universidad.
A fatura inclui as taxas de matrícula da universidade.
velocidad
beh-loh-see-DAHDbe.lo.siˈðað

Exemplos
La velocidad de procesamiento de este nuevo chip es asombrosa.
A velocidade de processamento deste novo chip é impressionante.
Necesitamos aumentar la velocidad de respuesta al cliente.
Precisamos aumentar a velocidade (taxa) de resposta ao cliente.
El director notó que la velocidad del proyecto era muy baja.
O diretor notou que o ritmo do projeto estava muito lento.
Contextos Profissionais
Em contextos profissionais, 'velocidad' refere-se frequentemente à eficiência ou rapidez com que uma tarefa é concluída, como 'tempo de colocação no mercado' ou 'taxa de transferência de dados'. Em português, usamos 'taxa' ou 'velocidade' de forma semelhante aqui.
ritmo
REET-mohˈritmo

Exemplos
Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para terminar el proyecto a tiempo.
Estamos trabalhando em um ritmo muito rápido para terminar o projeto a tempo.
Necesitas reducir el ritmo si quieres terminar la carrera.
Você precisa diminuir o ritmo se quiser terminar a corrida.
El ritmo de vida en la ciudad es agotador.
O ritmo de vida na cidade é exaustivo.
Uso de Preposições
Ao falar sobre a velocidade ou taxa, 'ritmo' é geralmente precedido por 'a' (em certo ritmo) ou 'de' (o ritmo de algo). Por exemplo: 'Trabajar A un buen ritmo' ou 'El ritmo DE crecimiento'. Isso é muito semelhante ao português ('a um bom ritmo', 'o ritmo do crescimento').
Usar 'velocidad' em vez de 'ritmo'
Erro: “Usar 'la velocidad de vida' para se referir ao ritmo de vida.”
Correção: Embora 'velocidad' seja velocidade, 'ritmo' é a palavra melhor para o sentimento geral ou consistência da vida ou do trabalho. Use 'el ritmo de vida'.
índice
Exemplos
El índice de natalidad ha bajado este año.
A taxa de natalidade diminuiu este ano.
proporción
Exemplos
La proporción de agua y arroz es de dos a uno.
A proporção de água e arroz é de dois para um.
razón
Exemplos
El interés se calcula a razón del cinco por ciento anual.
Os juros são calculados a uma taxa de cinco por cento ao ano.
contribución
Exemplos
Tengo que pagar la contribución de la casa este mes.
Tenho que pagar o imposto predial da casa este mês.
tributo
tree-BOO-tohtɾiˈβuto

Exemplos
El estado anunció un nuevo tributo sobre la gasolina.
O estado anunciou um novo imposto sobre a gasolina.
En la Edad Media, los pueblos pagaban tributos al rey.
Na Idade Média, as cidades pagavam tributos ao rei.
Todos debemos cumplir con nuestros tributos municipales.
Todos nós devemos cumprir nossos impostos municipais.
Tributo vs. Impuesto
'Tributo' é uma categoria ampla que inclui todos os tipos de pagamentos obrigatórios (impostos, taxas, etc.), enquanto 'impuesto' significa especificamente um imposto onde você não recebe um serviço direto em troca.
Muito formal para conversas diárias
Erro: “Tengo que pagar mis tributos mañana.”
Correção: Tengo que pagar mis impuestos mañana.
frecuencia
freh-KWEN-syah (Note: In Spain, 'cia' sounds like 'thya'; in Latin America, it sounds like 'sya'.)fɾeˈkwenθja

Exemplos
Esta emisora de radio transmite en la frecuencia modulada (FM).
Esta estação de rádio transmite em frequência modulada (FM).
El médico midió la frecuencia cardíaca del paciente.
O médico mediu a frequência cardíaca do paciente.
Las ondas de sonido tienen una frecuencia muy alta.
As ondas sonoras têm uma frequência muito alta.
Uso Técnico
Em ciência, 'frecuencia' mede ciclos por segundo (Hertz) ou batimentos por minuto (como a frequência cardíaca). É análogo ao uso em português.
incidencia
in-see-den-syahinθiˈdenθja

Exemplos
La incidencia de la gripe ha bajado este invierno.
A incidência da gripe diminuiu neste inverno.
Hay una alta incidencia de desempleo en esta región.
Há uma alta taxa de desemprego nesta região.
Estudiamos la incidencia de la luz sobre las plantas.
Estamos estudando a incidência da luz nas plantas.
Conceito Abstrato
Neste sentido, a palavra é geralmente usada no singular para descrever uma tendência geral ou estatística.
tasa
Exemplos
El perito tasa la casa en doscientos mil euros.
O perito avalia a casa em duzentos mil euros.
Confusão entre 'impuesto', 'tasa' e 'tarifa'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.













