Inklingo

Como se diz "taxa" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parataxaé impuestouse 'impuesto' para se referir a tributos obrigatórios cobrados pelo governo sobre rendas, bens ou serviços, como imposto de renda ou imposto sobre vendas.

impuesto🔊A2

Use 'impuesto' para se referir a tributos obrigatórios cobrados pelo governo sobre rendas, bens ou serviços, como imposto de renda ou imposto sobre vendas.

Saiba mais →
pago🔊A1

Refere-se a qualquer quantia de dinheiro exigida ou efetuada, especialmente pagamentos regulares como aluguel ou contas. É um termo mais geral para 'pagamento'.

Saiba mais →
tarifa🔊A2

Use 'tarifa' para o custo fixo ou variável de um serviço específico, como eletricidade, telefone, transporte público ou pacotes de dados.

Saiba mais →
cuota🔊A2

Refere-se a um pagamento recorrente, geralmente associado a uma associação, clube, academia ou a uma parte de uma dívida.

Saiba mais →
tasa🔊B1

Utilize 'tasa' principalmente para proporções matemáticas ou estatísticas (taxa de natalidade, taxa de juros) ou para encargos administrativos governamentais (taxa de passaporte).

Saiba mais →
tipo🔊B2

Em contextos financeiros ou econômicos, 'tipo' é usado para se referir a taxas como a taxa de juros ('tipo de interés').

Saiba mais →
comisiónB1

Use 'comisión' para o valor pago a um intermediário ou agente como remuneração por um serviço ou venda realizada.

Saiba mais →
honorario🔊B1

Refere-se ao pagamento por serviços profissionais prestados por especialistas, como advogados, médicos ou consultores.

Saiba mais →
prima🔊B1

Use 'prima' especificamente para o valor pago periodicamente por um seguro (de carro, de vida, de saúde).

Saiba mais →
derecho🔊B2

Utilize 'derecho' quando se refere a uma cobrança legal ou administrativa por um serviço específico, como direitos alfandegários ou direitos de autor.

Saiba mais →
velocidad🔊B1

Use 'velocidad' para descrever a taxa de operação, execução ou movimento, como a velocidade de processamento de um computador ou a velocidade de um carro.

Saiba mais →
ritmo🔊B1

Refere-se à velocidade ou frequência com que algo acontece ou é feito, indicando a cadência de uma atividade.

Saiba mais →
índiceB2

Use 'índice' para uma medição estatística ou um indicador que representa uma taxa ou proporção, como o índice de natalidade ou desemprego.

Saiba mais →
proporciónB1

Indica a relação ou medida de uma parte em relação a um todo, ou entre diferentes elementos.

Saiba mais →
razónC1

Em contextos matemáticos ou financeiros, 'razón' pode ser usado para expressar uma taxa ou proporção, como 'a razón del cinco por ciento'.

Saiba mais →
contribuciónC1

Refere-se a um pagamento ou imposto feito para contribuir para um fundo comum ou para o sustento de algo, como a contribuição predial.

Saiba mais →
tributo🔊B2

Use 'tributo' para se referir a um imposto ou taxa exigido pelo governo, geralmente em contextos mais formais ou legais.

Saiba mais →
frecuencia🔊B2

Embora 'frecuencia' signifique 'frequência', em espanhol, raramente é usado como tradução direta de 'taxa' no sentido de um valor monetário, mas sim para indicar a ocorrência de algo ou em contextos de ondas (rádio, som).

Saiba mais →
incidencia🔊B2

Refere-se à frequência com que algo ocorre ou à sua ocorrência, especialmente em contextos médicos ou estatísticos, e não a um valor monetário cobrado.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

impuesto

im-pweh-stohimˈpwesto

nounA2general
Use 'impuesto' para se referir a tributos obrigatórios cobrados pelo governo sobre rendas, bens ou serviços, como imposto de renda ou imposto sobre vendas.
Uma pequena pilha de moedas de ouro sendo colocada numa caixa de madeira com um símbolo de coroa.

Exemplos

Tengo que pagar el impuesto de la renta mañana.

Tenho que pagar o meu imposto de renda amanhã.

El gobierno anunció un nuevo impuesto sobre el plástico.

O governo anunciou um novo imposto sobre o plástico.

Muchos ciudadanos se quejan de que los impuestos son demasiado altos.

Muitos cidadãos reclamam que os impostos são muito altos.

Sempre Masculino

Quando você quer dizer 'tax', a palavra é sempre masculina (el impuesto), mesmo que o imposto incida sobre algo que soe feminino.

Falando sobre impostos em geral

Em espanhol, geralmente usamos o plural 'los impuestos' ao falar sobre o sistema geral ou o conceito de pagar impostos.

Confundindo com 'Tasa'

Erro:Usar 'impuesto' para uma pequena taxa de serviço.

Correção: Use 'tasa' para uma taxa específica (como para um passaporte) e 'impuesto' para financiamento geral do governo (como imposto sobre vendas).

pago

PAH-goˈpa.ɣo

nounA1general
Refere-se a qualquer quantia de dinheiro exigida ou efetuada, especialmente pagamentos regulares como aluguel ou contas. É um termo mais geral para 'pagamento'.
Uma visão em close-up de duas mãos realizando uma transação: uma mão está colocando uma pilha de cédulas de papel e algumas moedas na palma aberta da segunda mão.

Exemplos

El pago de la renta es el primer día del mes.

O pagamento do aluguel é no primeiro dia do mês.

Ella recibió el pago por su trabajo inmediatamente.

Ela recebeu o pagamento pelo trabalho dela imediatamente.

Aceptamos el pago con tarjeta de crédito o en efectivo.

Aceitamos pagamento com cartão de crédito ou em dinheiro.

Sempre Masculino

Embora 'dinheiro' (la moneda) seja feminino em espanhol, 'pago' é um substantivo masculino, então use 'el pago' ou 'un pago'.

Confundir Substantivo e Verbo

Erro:Usar 'pago' como a ação quando você quer dizer o verbo 'pagar'.

Correção: Lembre-se que 'pago' é a coisa (o pagamento), enquanto 'pagar' é a ação (to pay).

tarifa

tah-REE-fahtaˈɾifa

nounA2general
Use 'tarifa' para o custo fixo ou variável de um serviço específico, como eletricidade, telefone, transporte público ou pacotes de dados.
Uma lâmpada acesa ao lado de uma pilha de moedas.

Exemplos

He cambiado mi tarifa de móvil para pagar menos.

Mudei a minha tarifa de telemóvel para pagar menos.

¿Cuál es la tarifa nocturna de la electricidad?

Qual é a tarifa noturna da eletricidade?

El taxista me cobró una tarifa fija hasta el aeropuerto.

O motorista de táxi cobrou-me uma tarifa fixa para o aeroporto.

Identificando o Gênero

Como 'tarifa' termina em '-a', é feminino. Use sempre 'la' ou 'una' com ela (ex: la tarifa alta).

Tarifa vs. Precio

Use 'tarifa' para custos oficiais ou fixos de serviços (como internet ou água). Use 'precio' para itens físicos que você compra numa loja (como uma maçã ou uma camisa).

Usar 'tarifa' para tudo

Erro:¿Cuál es la tarifa de esta camisa?

Correção: ¿Cuál es el precio de esta camisa? (Use 'precio' para produtos físicos, 'tarifa' para serviços).

cuota

KWOH-tahˈkwota

nounA2general
Refere-se a um pagamento recorrente, geralmente associado a uma associação, clube, academia ou a uma parte de uma dívida.
Um cartão de membro colorido e uma moeda de ouro brilhante sobre um fundo simples.

Exemplos

La cuota del gimnasio ha subido este mes.

A taxa da academia aumentou este mês.

Tengo que pagar la cuota de socio del club.

Tenho que pagar a mensalidade do clube.

Si no pagas la cuota, perderás el acceso al servicio.

Se você não pagar a assinatura, perderá o acesso ao serviço.

Sempre Feminino

A palavra é feminina, então você deve sempre usar 'la' ou 'una' com ela, mesmo que a pessoa que paga seja um homem. Em português, a palavra 'taxa' ou 'mensalidade' também é feminina, então a concordância é semelhante.

Cuota vs. Pago

Erro:Hice la cuota del gimnasio.

Correção: Hice el pago de la cuota del gimnasio.

tasa

TAH-sahˈtasa

nounB1general
Utilize 'tasa' principalmente para proporções matemáticas ou estatísticas (taxa de natalidade, taxa de juros) ou para encargos administrativos governamentais (taxa de passaporte).
Um gráfico de barras colorido mostrando três barras de altura crescente.

Exemplos

La tasa de natalidad ha disminuido este año.

A taxa de natalidade diminuiu este ano.

El banco ofrece una tasa de interés muy baja.

O banco oferece uma taxa de juros muito baixa.

Debes pagar una tasa para renovar el pasaporte.

Você deve pagar uma taxa para renovar seu passaporte.

Las tasas aeroportuarias están incluidas en el billete.

As taxas aeroportuárias estão incluídas na passagem.

Sempre Feminino

Embora termine em 'a', lembre-se que sempre usa 'la' ou 'una'. Não muda dependendo de quem está falando, assim como em português ('a taxa').

Tasa vs. Impuesto

Uma 'tasa' é geralmente uma taxa que você paga em troca de um serviço específico (como obter uma licença), enquanto um 'impuesto' é um imposto geral que vai para o governo para cobrir despesas gerais, semelhante à distinção entre 'taxa' e 'imposto' em português.

A Armadilha do 'S' vs 'Z'

Erro:Usar 'tasa' quando você quer dizer xícara de café.

Correção: Use 'taza' (com Z) para xícara, e 'tasa' (com S) para taxa ou imposto. Elas soam exatamente iguais na maioria dos países de língua espanhola!

tipo

tee-pohˈtipo

nounB2financeiro
Em contextos financeiros ou econômicos, 'tipo' é usado para se referir a taxas como a taxa de juros ('tipo de interés').
Um gráfico de barras simples mostrando uma seta vermelha crescente ao lado de um sinal de porcentagem, indicando uma taxa crescente.

Exemplos

El banco central subió el tipo de interés.

O banco central aumentou a taxa de juros.

¿Cuál es el tipo de cambio entre el euro y el dólar?

Qual é a taxa de câmbio entre o euro e o dólar?

Necesito cambiar el tipo de letra en este documento.

Preciso mudar o tipo de fonte neste documento.

comisión

nounB1geral
Use 'comisión' para o valor pago a um intermediário ou agente como remuneração por um serviço ou venda realizada.

Exemplos

El agente inmobiliario se llevó una comisión muy alta.

O corretor de imóveis ficou com uma comissão muito alta.

honorario

oh-noh-RAH-ryohonoˈɾaɾjo

nounB1profissional
Refere-se ao pagamento por serviços profissionais prestados por especialistas, como advogados, médicos ou consultores.
Uma mão segurando uma pilha de notas de papel sendo entregue a uma pessoa em um terno profissional.

Exemplos

El honorario del abogado por la consulta es fijo.

A taxa do advogado pela consulta é fixa.

Debemos acordar el honorario antes de empezar el proyecto.

Precisamos concordar com a taxa antes de iniciar o projeto.

El recibo detalla cada honorario por separado.

O recibo detalha cada taxa separadamente.

Singular vs. Plural

Enquanto 'honorario' se refere a uma taxa ou cobrança única, falantes de espanhol geralmente usam o plural 'honorarios' ao falar sobre a conta total ou o conceito de pagamento profissional. Em português, usamos 'honorários' para o plural, mas 'taxa' ou 'custo' no singular.

Não para Salários

Esta palavra é apenas para profissionais (como médicos ou freelancers). Não a use para um salário mensal em um emprego regular; use 'salário' ou 'vencimento' para isso.

Pagamento vs. Taxa

Erro:Pagué el honorario al mesero.

Correção: Pagué la propina al mesero (ou 'o salário' se você for o chefe). Use 'honorario' apenas para serviços profissionais especializados. Em português, para um garçom, seria 'gorjeta' ou 'salário'.

prima

pree-mahˈpɾi.ma

nounB1seguros
Use 'prima' especificamente para o valor pago periodicamente por um seguro (de carro, de vida, de saúde).
Uma pequena pilha de moedas de ouro sendo depositada em um grande símbolo de escudo azul estilizado, representando o pagamento de um prêmio de seguro.

Exemplos

Tenemos que pagar la prima del seguro de coche antes del lunes.

Nós temos que pagar o prêmio do seguro do carro antes de segunda-feira.

La prima mensual subió este año.

O prêmio mensal subiu este ano.

Contexto é Fundamental

Quando usada em finanças, 'prima' quase sempre significa o pagamento que você faz para manter uma apólice de seguro ativa.

derecho

deh-REH-chohdeˈɾe.t͡ʃo

nounB2legal/administrativo
Utilize 'derecho' quando se refere a uma cobrança legal ou administrativa por um serviço específico, como direitos alfandegários ou direitos de autor.
Uma mão colocando moedas em um balcão ao lado de documentos oficiais, representando o pagamento de uma taxa ou imposto.

Exemplos

Hay que pagar los derechos de aduana para importar el coche.

Você tem que pagar os direitos aduaneiros para importar o carro.

La factura incluye los derechos de matrícula de la universidad.

A fatura inclui as taxas de matrícula da universidade.

velocidad

beh-loh-see-DAHDbe.lo.siˈðað

nounB1geral
Use 'velocidad' para descrever a taxa de operação, execução ou movimento, como a velocidade de processamento de um computador ou a velocidade de um carro.
Um braço mecânico de desenho animado empilhando de forma rápida e eficiente um grande volume de caixas azuis uniformes que saem de uma esteira transportadora em um cenário de fábrica estilizado.

Exemplos

La velocidad de procesamiento de este nuevo chip es asombrosa.

A velocidade de processamento deste novo chip é impressionante.

Necesitamos aumentar la velocidad de respuesta al cliente.

Precisamos aumentar a velocidade (taxa) de resposta ao cliente.

El director notó que la velocidad del proyecto era muy baja.

O diretor notou que o ritmo do projeto estava muito lento.

Contextos Profissionais

Em contextos profissionais, 'velocidad' refere-se frequentemente à eficiência ou rapidez com que uma tarefa é concluída, como 'tempo de colocação no mercado' ou 'taxa de transferência de dados'. Em português, usamos 'taxa' ou 'velocidade' de forma semelhante aqui.

ritmo

REET-mohˈritmo

nounB1geral
Refere-se à velocidade ou frequência com que algo acontece ou é feito, indicando a cadência de uma atividade.
Uma tartaruga de desenho animado amigável mantendo uma passada constante e consistente em um caminho de terra sinuoso, ilustrando uma taxa de velocidade constante.

Exemplos

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para terminar el proyecto a tiempo.

Estamos trabalhando em um ritmo muito rápido para terminar o projeto a tempo.

Necesitas reducir el ritmo si quieres terminar la carrera.

Você precisa diminuir o ritmo se quiser terminar a corrida.

El ritmo de vida en la ciudad es agotador.

O ritmo de vida na cidade é exaustivo.

Uso de Preposições

Ao falar sobre a velocidade ou taxa, 'ritmo' é geralmente precedido por 'a' (em certo ritmo) ou 'de' (o ritmo de algo). Por exemplo: 'Trabajar A un buen ritmo' ou 'El ritmo DE crecimiento'. Isso é muito semelhante ao português ('a um bom ritmo', 'o ritmo do crescimento').

Usar 'velocidad' em vez de 'ritmo'

Erro:Usar 'la velocidad de vida' para se referir ao ritmo de vida.

Correção: Embora 'velocidad' seja velocidade, 'ritmo' é a palavra melhor para o sentimento geral ou consistência da vida ou do trabalho. Use 'el ritmo de vida'.

índice

nounB2estatístico
Use 'índice' para uma medição estatística ou um indicador que representa uma taxa ou proporção, como o índice de natalidade ou desemprego.

Exemplos

El índice de natalidad ha bajado este año.

A taxa de natalidade diminuiu este ano.

proporción

nounB1geral
Indica a relação ou medida de uma parte em relação a um todo, ou entre diferentes elementos.

Exemplos

La proporción de agua y arroz es de dos a uno.

A proporção de água e arroz é de dois para um.

razón

nounC1matemático/financeiro
Em contextos matemáticos ou financeiros, 'razón' pode ser usado para expressar uma taxa ou proporção, como 'a razón del cinco por ciento'.

Exemplos

El interés se calcula a razón del cinco por ciento anual.

Os juros são calculados a uma taxa de cinco por cento ao ano.

contribución

nounC1formal
Refere-se a um pagamento ou imposto feito para contribuir para um fundo comum ou para o sustento de algo, como a contribuição predial.

Exemplos

Tengo que pagar la contribución de la casa este mes.

Tenho que pagar o imposto predial da casa este mês.

tributo

tree-BOO-tohtɾiˈβuto

nounB2formal/legal
Use 'tributo' para se referir a um imposto ou taxa exigido pelo governo, geralmente em contextos mais formais ou legais.
Uma pequena pilha de moedas de ouro sobre uma mesa de madeira.

Exemplos

El estado anunció un nuevo tributo sobre la gasolina.

O estado anunciou um novo imposto sobre a gasolina.

En la Edad Media, los pueblos pagaban tributos al rey.

Na Idade Média, as cidades pagavam tributos ao rei.

Todos debemos cumplir con nuestros tributos municipales.

Todos nós devemos cumprir nossos impostos municipais.

Tributo vs. Impuesto

'Tributo' é uma categoria ampla que inclui todos os tipos de pagamentos obrigatórios (impostos, taxas, etc.), enquanto 'impuesto' significa especificamente um imposto onde você não recebe um serviço direto em troca.

Muito formal para conversas diárias

Erro:Tengo que pagar mis tributos mañana.

Correção: Tengo que pagar mis impuestos mañana.

frecuencia

freh-KWEN-syah (Note: In Spain, 'cia' sounds like 'thya'; in Latin America, it sounds like 'sya'.)fɾeˈkwenθja

nounB2geral
Embora 'frecuencia' signifique 'frequência', em espanhol, raramente é usado como tradução direta de 'taxa' no sentido de um valor monetário, mas sim para indicar a ocorrência de algo ou em contextos de ondas (rádio, som).
Uma ilustração simples e colorida de um livro de histórias de alta qualidade apresentando uma linha azul brilhante e ondulada com muitas curvas curtas e apertadas movendo-se horizontalmente sobre um fundo laranja sólido, representando um sinal de alta frequência.

Exemplos

Esta emisora de radio transmite en la frecuencia modulada (FM).

Esta estação de rádio transmite em frequência modulada (FM).

El médico midió la frecuencia cardíaca del paciente.

O médico mediu a frequência cardíaca do paciente.

Las ondas de sonido tienen una frecuencia muy alta.

As ondas sonoras têm uma frequência muito alta.

Uso Técnico

Em ciência, 'frecuencia' mede ciclos por segundo (Hertz) ou batimentos por minuto (como a frequência cardíaca). É análogo ao uso em português.

incidencia

in-see-den-syahinθiˈdenθja

nounB2estatístico/médico
Refere-se à frequência com que algo ocorre ou à sua ocorrência, especialmente em contextos médicos ou estatísticos, e não a um valor monetário cobrado.
Um grupo de muitos pássaros azuis com alguns pássaros amarelos espalhados entre eles.

Exemplos

La incidencia de la gripe ha bajado este invierno.

A incidência da gripe diminuiu neste inverno.

Hay una alta incidencia de desempleo en esta región.

Há uma alta taxa de desemprego nesta região.

Estudiamos la incidencia de la luz sobre las plantas.

Estamos estudando a incidência da luz nas plantas.

Conceito Abstrato

Neste sentido, a palavra é geralmente usada no singular para descrever uma tendência geral ou estatística.

tasa

verbC1avaliação
No sentido verbal, 'tasar' significa avaliar ou estimar o valor de algo, como um imóvel ou uma obra de arte, e não se refere a uma taxa cobrada.

Exemplos

El perito tasa la casa en doscientos mil euros.

O perito avalia a casa em duzentos mil euros.

Confusão entre 'impuesto', 'tasa' e 'tarifa'

A confusão mais comum é entre 'impuesto', 'tasa' e 'tarifa'. Lembre-se: 'impuesto' é um tributo governamental geral (imposto de renda), 'tarifa' é o preço de um serviço específico (telefone, luz), e 'tasa' geralmente se refere a uma proporção estatística ou a uma taxa administrativa governamental (taxa de passaporte).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.