Inklingo

Como se diz "ritmo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararitmoé ritmouse 'ritmo' para se referir à batida ou padrão musical, especialmente em géneros de música latina, ou para descrever a taxa de velocidade ou progresso de um projeto ou atividade..

ritmo🔊A1

Use 'ritmo' para se referir à batida ou padrão musical, especialmente em géneros de música latina, ou para descrever a taxa de velocidade ou progresso de um projeto ou atividade.

Saiba mais →
velocidad🔊A2

Use 'velocidad' para falar sobre a rapidez com que algo se move ou acontece, como a velocidade de um carro ou a velocidade de processamento, e também para se referir ao limite de velocidade.

Saiba mais →
paso🔊A1

Embora 'paso' signifique 'passo', pode ser usado informalmente para se referir ao ritmo ao caminhar ou dançar, como em 'seguir o passo'.

Saiba mais →
tren🔊B2

Use 'tren' no sentido figurado de 'estilo de vida' ou 'ritmo de vida', indicando o modo como alguém vive ou os hábitos associados.

Saiba mais →
aires🔊B1

Use 'aires' para se referir ao estilo, ou 'tons' e 'ritmos' característicos de um género musical ou dança, como no flamenco andaluz.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

ritmo

REET-moh/ˈritmo/

nounA1geral
Use 'ritmo' para se referir à batida ou padrão musical, especialmente em géneros de música latina, ou para descrever a taxa de velocidade ou progresso de um projeto ou atividade.
Uma ilustração simples de um tambor sendo tocado. Uma baqueta atinge o centro, e três linhas azuis onduladas e claras se afastam do tambor, representando o ritmo musical.

Exemplos

Me encanta el ritmo de la música latina; es muy contagioso.

Eu amo o ritmo da música latina; é muito contagiante.

Perdí el ritmo y no pude seguir bailando.

Perdi a batida e não consegui continuar dançando.

El baterista mantuvo un ritmo constante durante toda la canción.

O baterista manteve um ritmo constante durante toda a música.

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para terminar el proyecto a tiempo.

Estamos trabalhando em um ritmo muito rápido para terminar o projeto a tempo.

Armadilha de Gênero

Embora 'ritmo' termine em -o, é um substantivo masculino, então sempre usa 'el' (el ritmo) e adjetivos masculinos. Isso é igual ao português ('o ritmo').

Uso de Preposições

Ao falar sobre a velocidade ou taxa, 'ritmo' é geralmente precedido por 'a' (em certo ritmo) ou 'de' (o ritmo de algo). Por exemplo: 'Trabajar A un buen ritmo' ou 'El ritmo DE crecimiento'. Isso é muito semelhante ao português ('a um bom ritmo', 'o ritmo do crescimento').

Confundir Substantivo e Adjetivo

Erro:Usar 'rítmico' quando se quer dizer 'ritmo'. (Ex: 'El rítmico es lento.')

Correção: Use o substantivo 'ritmo'. O adjetivo 'rítmico' significa 'rhythmic'. (Ex: 'El ritmo es lento.') Lembre-se que em português também temos 'rítmico' (adjetivo) e 'ritmo' (substantivo).

Usar 'velocidad' em vez de 'ritmo'

Erro:Usar 'la velocidad de vida' para se referir ao ritmo de vida.

Correção: Embora 'velocidad' seja velocidade, 'ritmo' é a palavra melhor para o sentimento geral ou consistência da vida ou do trabalho. Use 'el ritmo de vida'.

ritmo

REET-moh/ˈritmo/

nounB1geral
Use 'ritmo' para descrever a taxa de velocidade ou progresso, como em 'a um ritmo acelerado' ou 'o ritmo de crescimento'.
Uma ilustração simples de um tambor sendo tocado. Uma baqueta atinge o centro, e três linhas azuis onduladas e claras se afastam do tambor, representando o ritmo musical.

Exemplos

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para terminar el proyecto a tiempo.

Estamos trabalhando em um ritmo muito rápido para terminar o projeto a tempo.

Me encanta el ritmo de la música latina; es muy contagioso.

Eu amo o ritmo da música latina; é muito contagiante.

Perdí el ritmo y no pude seguir bailando.

Perdi a batida e não consegui continuar dançando.

El baterista mantuvo un ritmo constante durante toda la canción.

O baterista manteve um ritmo constante durante toda a música.

Armadilha de Gênero

Embora 'ritmo' termine em -o, é um substantivo masculino, então sempre usa 'el' (el ritmo) e adjetivos masculinos. Isso é igual ao português ('o ritmo').

Uso de Preposições

Ao falar sobre a velocidade ou taxa, 'ritmo' é geralmente precedido por 'a' (em certo ritmo) ou 'de' (o ritmo de algo). Por exemplo: 'Trabajar A un buen ritmo' ou 'El ritmo DE crecimiento'. Isso é muito semelhante ao português ('a um bom ritmo', 'o ritmo do crescimento').

Confundir Substantivo e Adjetivo

Erro:Usar 'rítmico' quando se quer dizer 'ritmo'. (Ex: 'El rítmico es lento.')

Correção: Use o substantivo 'ritmo'. O adjetivo 'rítmico' significa 'rhythmic'. (Ex: 'El ritmo es lento.') Lembre-se que em português também temos 'rítmico' (adjetivo) e 'ritmo' (substantivo).

Usar 'velocidad' em vez de 'ritmo'

Erro:Usar 'la velocidad de vida' para se referir ao ritmo de vida.

Correção: Embora 'velocidad' seja velocidade, 'ritmo' é a palavra melhor para o sentimento geral ou consistência da vida ou do trabalho. Use 'el ritmo de vida'.

velocidad

/beh-loh-see-DAHD//be.lo.siˈðað/

nounA2geral
Use 'velocidad' para falar sobre a rapidez com que algo se move ou acontece, como a velocidade de um carro ou a velocidade de processamento, e também para se referir ao limite de velocidade.
Um coelho de desenho animado correndo extremamente rápido por um campo verde, deixando linhas de movimento fracas para trás, ilustrando alta velocidade.

Exemplos

El límite de velocidad en esta calle es de 50 kilómetros por hora.

O limite de velocidade nesta rua é de 50 quilômetros por hora.

El corredor aumentó su velocidad en la última vuelta.

O corredor aumentou sua velocidade na última volta.

Tienes que bajar la velocidad antes de tomar la curva.

Você tem que reduzir sua velocidade antes de fazer a curva.

La velocidad de procesamiento de este nuevo chip es asombrosa.

A velocidade de processamento deste novo chip é impressionante.

Sempre Feminino

Mesmo terminando em 'd', lembre-se de usar sempre o artigo feminino: 'la velocidad' e 'mucha velocidad'. Isso é diferente do português, onde 'velocidade' também é feminino, mas a terminação em '-dad' em espanhol é um forte indicador de feminino.

Contextos Profissionais

Em contextos profissionais, 'velocidad' refere-se frequentemente à eficiência ou rapidez com que uma tarefa é concluída, como 'tempo de colocação no mercado' ou 'taxa de transferência de dados'. Em português, usamos 'taxa' ou 'velocidade' de forma semelhante aqui.

Confundindo Substantivo e Adjetivo

Erro:Usar *velocidad* quando você deveria usar o adjetivo *rápido*. Ex: 'El coche es velocidad.' (Erro comum para falantes de português que poderiam pensar em 'O carro é velocidade', mas o correto seria 'O carro é rápido').

Correção: Use o adjetivo *rápido*: 'El coche es rápido' (O carro é rápido). *Velocidad* é a coisa (a velocidade/a taxa), não a descrição (rápido).

velocidad

/beh-loh-see-DAHD//be.lo.siˈðað/

nounB1geral
Use 'velocidad' para indicar o ritmo de trabalho ou crescimento, comparável a 'ritmo' em português, mas com ênfase na rapidez.
Um coelho de desenho animado correndo extremamente rápido por um campo verde, deixando linhas de movimento fracas para trás, ilustrando alta velocidade.

Exemplos

La velocidad de procesamiento de este nuevo chip es asombrosa.

A velocidade de processamento deste novo chip é impressionante.

El límite de velocidad en esta calle es de 50 kilómetros por hora.

O limite de velocidade nesta rua é de 50 quilômetros por hora.

El corredor aumentó su velocidad en la última vuelta.

O corredor aumentou sua velocidade na última volta.

Tienes que bajar la velocidad antes de tomar la curva.

Você tem que reduzir sua velocidade antes de fazer a curva.

Sempre Feminino

Mesmo terminando em 'd', lembre-se de usar sempre o artigo feminino: 'la velocidad' e 'mucha velocidad'. Isso é diferente do português, onde 'velocidade' também é feminino, mas a terminação em '-dad' em espanhol é um forte indicador de feminino.

Contextos Profissionais

Em contextos profissionais, 'velocidad' refere-se frequentemente à eficiência ou rapidez com que uma tarefa é concluída, como 'tempo de colocação no mercado' ou 'taxa de transferência de dados'. Em português, usamos 'taxa' ou 'velocidade' de forma semelhante aqui.

Confundindo Substantivo e Adjetivo

Erro:Usar *velocidad* quando você deveria usar o adjetivo *rápido*. Ex: 'El coche es velocidad.' (Erro comum para falantes de português que poderiam pensar em 'O carro é velocidade', mas o correto seria 'O carro é rápido').

Correção: Use o adjetivo *rápido*: 'El coche es rápido' (O carro é rápido). *Velocidad* é a coisa (a velocidade/a taxa), não a descrição (rápido).

paso

/PAH-soh//ˈpaso/

nounA1informal
Embora 'paso' signifique 'passo', pode ser usado informalmente para se referir ao ritmo ao caminhar ou dançar, como em 'seguir o passo'.
Uma ilustração em close-up de um pé humano descalço dando um único passo para a frente sobre uma superfície gramada, simbolizando o ato de caminhar.

Exemplos

Con cada paso, me sentía más cerca de la meta.

A cada passo, eu me sentia mais perto do objetivo.

Cuidado con el primer paso, está resbaloso.

Cuidado com o primeiro passo, está escorregadio.

Oí sus pasos en el pasillo.

Eu ouvi as pegadas dele no corredor.

tren

/tren//tɾen/

nounB2figurado
Use 'tren' no sentido figurado de 'estilo de vida' ou 'ritmo de vida', indicando o modo como alguém vive ou os hábitos associados.
Uma representação visual de um ritmo constante, mostrando uma linha contínua de objetos diversos e coloridos (representando trabalho, descanso e lazer) movendo-se suavemente para a frente.

Exemplos

Lleva un tren de vida que no se puede permitir.

Ele leva um estilo de vida que não pode pagar.

Es difícil mantener este tren de trabajo sin descansar.

É difícil manter este ritmo de trabalho sem descansar.

aires

AY-rehs/ˈai̯ɾes/

nounB1artístico/cultural
Use 'aires' para se referir ao estilo, ou 'tons' e 'ritmos' característicos de um género musical ou dança, como no flamenco andaluz.
Notas musicais coloridas flutuando para fora da ponta de uma flauta de madeira simples.

Exemplos

Me encanta la música andaluza, especialmente los aires de flamenco.

Adoro a música andaluza, especialmente os tons/ritmos de flamenco.

El compositor le dio a la pieza unos aires muy melancólicos.

O compositor deu à peça um tom muito melancólico.

Contexto Cultural

Este uso é comum ao discutir música tradicional, especialmente na Espanha e na América Latina, onde 'aires' descreve o som característico de um gênero regional.

Confusão entre 'ritmo' e 'velocidad'

A confusão mais comum é entre 'ritmo' e 'velocidad'. Lembre-se que 'ritmo' é mais geral, cobrindo padrões musicais e a cadência de um processo, enquanto 'velocidad' foca na rapidez pura e simples, seja de movimento ou de execução.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.