Inklingo

alentar

ah-lehn-TAHRalenˈtaɾ

alentar means to encourage in Spanish (giving someone confidence or hope).

to encourage

Also: to cheer on, to inspire
VerbB1stem-changing (e to ie) ar
Latin America
A friendly person smiling and giving a thumbs up to a child who is learning to ride a bicycle.
gerundalentando
past Participlealentado
infinitivealentar

📝 In Action

Mis padres siempre me alientan a seguir mis sueños.

A2

My parents always encourage me to follow my dreams.

Miles de personas fueron al estadio para alentar a su equipo.

B1

Thousands of people went to the stadium to cheer on their team.

Es importante alentar la curiosidad en los niños.

B2

It is important to foster curiosity in children.

Word Connections

Synonyms

Antonyms

  • desalentar (to discourage)
  • desanimar (to dishearten)

Common Collocations

  • alentar a las masasto cheer the crowds
  • alentar el crecimientoto foster growth
  • palabras para alentarwords to encourage

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yoalentara
alentaras
él/ella/ustedalentara
nosotrosalentáramos
vosotrosalentarais
ellos/ellas/ustedesalentaran

Present Subjunctive

yoaliente
alientes
él/ella/ustedaliente
nosotrosalentemos
vosotrosalentéis
ellos/ellas/ustedesalienten

Indicative

Preterite

yoalenté
alentaste
él/ella/ustedalentó
nosotrosalentamos
vosotrosalentasteis
ellos/ellas/ustedesalentaron

Imperfect

yoalentaba
alentabas
él/ella/ustedalentaba
nosotrosalentábamos
vosotrosalentabais
ellos/ellas/ustedesalentaban

Present

yoaliento
alientas
él/ella/ustedalienta
nosotrosalentamos
vosotrosalentáis
ellos/ellas/ustedesalientan

Translate to Spanish

Words that translate to "alentar" in Spanish:

to encourageto inspire

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: alentar

Question 1 of 3

Which of the following is the correct 'Yo' form in the present tense?

📚 More Resources

👥 Word Family
aliento(breath / encouragement)Noun
alentador(encouraging)Adjective
desalentar(to discourage)Verb
🎵 Rhymes
📚 Etymology

From the Latin 'halare', meaning 'to breathe' or 'to exhale'. It evolved from the idea of 'giving breath' or 'giving spirit' to someone who is tired.

First recorded: 13th century

Cognates (Related words)

English: exhaleFrench: haleine (breath)

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'animar' and 'alentar'?

They are very similar. 'Animar' is more common for 'cheering someone up' when they are sad, while 'alentar' often feels more about 'inspiring someone to keep going' or 'cheering at a sports event'.

Does 'alentar' ever mean 'to breathe'?

In very old literature or specific medical contexts, it can relate to breathing, but in modern everyday Spanish, it almost exclusively means to encourage or cheer.

Is the stem change used in the past tense?

No. The 'e to ie' change only happens in the present tense and the present subjunctive. In the preterite (past), it is regular: 'yo alenté', 'tú alentaste'.